PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Life  % width36

Old Polish Song~ Possibly children's


seachild  
12 Nov 2006 /  #1
Hi,

I am doing geneology on my father. Who I think was polish. I don't have alot of background information on him, so I am pulling all my clues together to get more information.

He died when I was a little girl and so, everything that he would share with me is going to be a tool to learn more about him, his family and his culture.

Can someone help me with the song he used to sing?
ANIAH  - | 60  
12 Nov 2006 /  #2
what's the song?
OP seachild  
12 Nov 2006 /  #3
Ok.... I am going to type it phonetically because i don't know how to write/speak Polish:

Oi nu nu. Oi nu nu

Rosvaseli Rode nu

Rosvaseli Mamu tata

Rosvaseli sistru brata

Oi nu nu, Oi nu nu,

Rosvaseli Rode nu.

(Iknow, I suck at the spelling) LOL
krysia  23 | 3058  
12 Nov 2006 /  #4
sounds like it might be Russian.
dziwna_gruszka  - | 197  
12 Nov 2006 /  #5
Or Serbian... that's not polish...
ANIAH  - | 60  
12 Nov 2006 /  #6
Rosvaseli sounds like it could be rozweseli

but I am stuck as to the rodenu

could you give us some more clues?
OP seachild  
12 Nov 2006 /  #7
HHHMMMM...... Well, the geneology said he was from German/Russian.

But then in 1910 (when it started getting bad in Germany, the records changed to "polish". I think that maybe they didn't want to say they were from Germany or Russia because of all of the turmoil going on at that time.

But when I ran the translation for brother/sister, it did show

Siostra =sister
Brat = brother

ANIAH~ I am typing it as I remember it. I was only like 7 years old or something. He died when I was 14, so I am pulling from my memory. It could have been: "rozweseli"
krysia  23 | 3058  
12 Nov 2006 /  #8
In Russian Siestra is Siostra in Polish.
Brat in Russian same as in Polish
spell of bliss  
12 Nov 2006 /  #9
krysia, how many languages do u know?...
rafik  18 | 589  
12 Nov 2006 /  #10
rodenu

it could be "rodinu"is it not" a family" in russian?
krysia  23 | 3058  
12 Nov 2006 /  #11
Not many. I was forced to learn Russian in Poland since 5th grade. Then in high school in Poland we had to learn another language - French. But I already knew English and Polish since I was born. And now I'm learning Swedish.

I'm trying to catch up with my father. He knew 7 languages. He even wrote a book about Esperanto-an international language.
Wroclaw  44 | 5359  
12 Nov 2006 /  #12
seachild,

This might seem a dumb question but what is your father's [or should it be Grandfather] surname ? That should tell you if he is Russian or Polish.

edit. sorry I used the wrong name.
rafik  18 | 589  
12 Nov 2006 /  #13
This might seem a dumb question but what is your father's [or should it be Grandfather] surname ? That should tell you if he is Russian or Polish.

even if his name ends witk -ski it doesn't mean he was polish.you may remember mr rokossowski-he wasn't very polish:)
jokes aside,
i think this may help
spell of bliss  
12 Nov 2006 /  #14
et maintenment, j'apprends le francais a l'ecole! and shit for my 3d yr o francuski, i need to seriously upgrade in reading, speaking and listening.
Wroclaw  44 | 5359  
12 Nov 2006 /  #15
seachild,

I'm almost willing to bet that he came from south-east Poland or what is now Ukraine.
Was he Jewish?
rafik  18 | 589  
12 Nov 2006 /  #16
you are talking to a wrong person wroclaw:)
Wroclaw  44 | 5359  
12 Nov 2006 /  #17
rafik,

Ive just edited post 16.
OP seachild  
13 Nov 2006 /  #18
Nope, he's my Daddy. He had me when he was 56. :O
His last name was Boruch. But then they changed it (according to ancestry.com) to Borick....

First they said they were from Germany. Then in 1910, they changed it and said they were from poland. I don't know if they lied because they were afraid of being forced to go back or not. It was right before WWI. So, maybe they were refugees???

then in 1930, my father had them list on the census that his father was from Russia and his mother from Czech.....

It could be rodinu..... I was spelling it as it sounded to me.....

He used to cook Pedogees..... does this help???

he was uh, wait... another clue....

he was russian orthodox catholic.....
rafik  18 | 589  
13 Nov 2006 /  #19
Pedogees.....

pierogi- this are made both in russia and poland

russian orthodox catholic.....

they also lived in poland

Boruch.

his name doesn't say too much but it sounds more polish than russian
do you know the town/city he lived in?
Wroclaw  44 | 5359  
13 Nov 2006 /  #20
seachild,

I don't want to put things in your head and then we get it wrong.
But:
Grandfather was born before 1918. So if he was born in the east of Poland that would mean 'Russian' shows up on documents.
Polish people can be listed as Polish, German, Russian, etc. All because Poland was occupied or the borders moved.

Where was the census taken ? Do you have details ? It might be worth checking again. :)
krysia  23 | 3058  
13 Nov 2006 /  #21
It could be rodinu..... I was spelling it as it sounded to me.....

Yes, that's "family" in Russian
OP seachild  
13 Nov 2006 /  #22
Yes, my husband said the same thing Wroclaw. That Poland took a beating back then. And it if wasn't the German's attacking then it was the Russians.

the Census was taken in the United States. My father was born in 1916 in the U.S. But his father and mother came from Russia/Germany/Poland. They were born at the end of the 1800's (1880's-1890's).

It's ok. You're not putting anything in my head. But at least you guys are helping to lead me in the right direction. I can't understand why one census they told the government they were from one place and 10 years later told the government that they were from another. I guess if I studied the history of Poland/Russia from back then, it would make sense why they said what they did.

Ok... So, have we decided on the song? Russian? Polish?

alot of the clues I gave say both. aaarrrgghhhh.....

Would a picture help?????????
rafik  18 | 589  
13 Nov 2006 /  #23
Would a picture help?????????

go on
OP seachild  
13 Nov 2006 /  #24
Do I have to do the img code from photobucket???
Janf  
13 Nov 2006 /  #25
Hi SeaChild
My Father is an expert in this area (old childrens nursery rhymes) he has a fantastic memory on this subject. He is now nearly 80 but remebers them all . I will ask him 2morrow and get back to you.

For tracing people who were displaced by the Russians look at the superb website related to this. It can be found by searching for forgotten odyssey in google.
OP seachild  
13 Nov 2006 /  #26
Janf~ THANK YOU SOOOOOO MUCH. And thank your father. My father would have been 90 this year!!! Although I am only 35 myself.

Here is a picture of my father (which was taken before I was even born).

I just took a peek at the "A forgotten Odyssey". It is a very good story about the Polish.
However, it doesn't really help me with the situation with my father because they came over in 1902 and settled in Pennsylvania. He should've fought in WWII. But, that too is a mystery.

Does anyone have relatives from this era? I know that it would make them elderly, but maybe they can give me information. They love to talk stories too. :)
Janf  
14 Nov 2006 /  #27
The forgotten odyssey website also has some really good links to polish army listings which might help you track your fathers record in the War.
OP seachild  
14 Nov 2006 /  #28
even if he was on the u.s. side??????????
OP seachild  
14 Nov 2006 /  #29
What is Bathorke last name????
Wroclaw  44 | 5359  
14 Nov 2006 /  #30
seachild,

Go to: castlegarden.org

Passenger lists. When you enter a name don't fill in first name. Then check all results.

You will find about ten "Boruch" names.

Archives - 2005-2009 / Life / Old Polish Song~ Possibly children'sArchived