PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width113

The only polish word a foreigner won't ever say correctly :P


Wyspianska  
2 Mar 2008 /  #91
or: Szedł Sasza suchą szosą susząc sobie szorty ; )
pipeczko  
2 Mar 2008 /  #92
"Stół z powyłamywanymi nogami

ok ok that powył one is tricksy (am going to be waking up in the night practising it - have just done it about 100 times, but the usual slowly-slowly-quicker-quick method doesn't seem to be working ; )

try
red lorry yellow lorry
very quickly a lot of times
Seanus  15 | 19666  
2 Mar 2008 /  #93
What a surprise, this must be the billionth time I've heard that one. Stół bez nóg i tyle!!
Krzysztof  2 | 971  
2 Mar 2008 /  #94
red lorry yellow lorry

that's why the Japanese don't bother with r/l distinction :)
they have only one sound for it (r, I think)

red rorry, yerrow rorry
Marek  4 | 867  
3 Mar 2008 /  #95
Many of my fellow learners of Polish shed 'tears' over writing/pronouncing 'łzy' correctly. - - :):)!!! LOL

Some of these Polish consonant clusters rival the palatalized groupings of equally simple, everyday words in Russian, e.g. 'dver' (drzwi).
polishgirltx  
3 Mar 2008 /  #96
won't ever say correctly

łyżwy.... księżyc....wyżłobiony....
osiol  55 | 3921  
3 Mar 2008 /  #97
łyżwy.... księżyc....wyżłobiony

Sorry, but I don't find these words difficult. Not on their own anyway.

chcę isn't too bad, but other forms of the same word are a ******* to say right.
It's those consonant clusters that pose the most problems and words mixing

ś, ć, ź - type consonants with

sz, cz, rz type ones.

That is tricky.
panienka  1 | 205  
4 Mar 2008 /  #98
special one: "zamarznięty" what means freezed, remember to say r and z as separate letters
JustysiaS  13 | 2235  
4 Mar 2008 /  #99
freezed

you mean frozen ;). some Polish people tend to say zamarźnięty as well.
panienka  1 | 205  
4 Mar 2008 /  #100
ohhh yes, i mean frozen :)
Davey  13 | 388  
4 Mar 2008 /  #101
some Polish people tend to say zamarźnięty as well.

It's so misleading
OP James Revan  1 | 66  
4 Mar 2008 /  #102
special one: "zamarznięty" what means freezed, remember to say r and z as separate letters

Yeah, this could be a bit hard, but just say the "r" "z" like in the word "Tarzan" ex: wrzuta.pl/audio/3q0cWOXaIP/
Seanus  15 | 19666  
15 Feb 2009 /  #103
The Polish word for arrow springs to mind. That's a bugger to get right :(
osiol  55 | 3921  
15 Feb 2009 /  #104
Do you mean strzała?
Seanus  15 | 19666  
15 Feb 2009 /  #105
Yes, it's like a pressed sound. When foreigners pronounce ptak, we elongate it too much. The same with strzała. 2 beers and all is well :)
Marek  4 | 867  
17 Feb 2009 /  #107
'przyjaźń' used to cause me terrible problems--:)
Marek  4 | 867  
18 Feb 2009 /  #109
Ależ tak, Shellyczko! Wyobrazasz tobie 'PSCHII -YAH -DZ'NN', Boż mój!! Man, I get tired just remembering how all tongue-twisted up my poor tongue used to get years ago when first began studying Polish formally. I'd come home from class both frustrated as well as exhausted, yet emboldened and revived by the consolation that half the world, (not only the Poles) struggle the same way with English...and most never really make it either-::) LOL
ShelleyS  14 | 2883  
18 Feb 2009 /  #110
I like to learn more about polish culture but why ppl like to say only kurwa?

It must be the affect you have on them, personally I've not really come across it ;-)

Actually the hardest word I found was: Przepraszam, my "teacher" was so proud when I finally managed it...actually I think relieved is probably the right word, it meant we could move on to other words :)
Marek  4 | 867  
18 Feb 2009 /  #111
I frankly agree with Shelley! It's the same as with many a young lusty male visitor to Sweden and the first word they want to learn how to pronounce in Swedish is 'knulla'. Which country are you from?

"Boże mój"!, sorry-:) LOL
Sunflower  10 | 76  
20 Feb 2009 /  #112
£ódz

he he .. easy ;0)
Marek  4 | 867  
20 Feb 2009 /  #113
My teacher tried 'UWWOOTS' for '£ódź', among numerous other, what she titled "phonmonics" or mnemonic tricks/allusions to different phonetic symbols which often translate in to different, yet familiar, sounds, even words, in the learner's native language.

It worked-:):)

Archives - 2005-2009 / Language / The only polish word a foreigner won't ever say correctly :PArchived