PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width12

Whats with the Polish word: Po?


cjjc  29 | 407  
24 Nov 2008 /  #1
po (Ectaco-Poland)
Meaning I found on: word "po":
1 like
2 when
3 along
4 on
5 about
6 by
7 in
8 at
9 down
10 for
11 next to
12 upon

Does it really have all these meanings? I never checked this word before but I always guessed it meant: In

:S
sausage  19 | 775  
24 Nov 2008 /  #2
"After" too.
pawian  221 | 25379  
24 Nov 2008 /  #3
There is one missing: After.

Po kolacji - After dinner.....

And the rest 12? baloney....
OP cjjc  29 | 407  
24 Nov 2008 /  #4
"After" too.

There is one missing: After.

Cheers

And the rest 12? baloney....

Huh?
sausage  19 | 775  
24 Nov 2008 /  #5
And the rest 12? baloney

My dictionary lists 11. Not sure if they match the one's above.
I'm not sure if this is a valid one. Po="in the style of" / "done in a certain way"
eg. kaczka po Krakowsku. "duck Krakowian style"
My dictionary also quotes "up to" / "as far as"
po szyję - up to the neck
Krzysztof  2 | 971  
24 Nov 2008 /  #6
Does it really have all these meanings?

Translating prepositions (za, po, do, od, przed, u, w etc.) between languages is quite complicated and little useful, because every language has many exceptions (the fields of meanings are never identically correspondent).

Those words actually don't have much meaning if they stand alone, they acquire the flavour of their neighbours (i.e. of other words with stronger meaning, especially verbs, nouns and often out of the context).

Just remember the most important usage of them (start with the main usage of "po" = after, in regards to the time, so one thing happened after an other), in all other cases you'd rather have to learn to think in Polish, and you'll gradually comprehend more and more situations when a certain preposition is required.
pawian  221 | 25379  
24 Nov 2008 /  #7
Krzysztof explained it properly.
Marek  4 | 867  
24 Nov 2008 /  #8
or.....
Nad = near
again
on (Kraków nad Wisłą)
by etc.....

Pod = under
beneath
at (Bitwa pod Lipsku)
OP cjjc  29 | 407  
24 Nov 2008 /  #9
Thank you everyone but especialy Krzysztof who once again clears things up and keeps me on target.
osiol  55 | 3921  
24 Nov 2008 /  #10
Despite my fear of upsetting children, old people, religious types and those with weak constitutions, which of the previously mentioned definitions of po- is going on in the word pojebany?

There is a major river in Italy called the Po. Is Po Po po polsku?
OP cjjc  29 | 407  
24 Nov 2008 /  #11
po-jebany


Krzysztof  2 | 971  
24 Nov 2008 /  #12
hich of the previously mentioned definitions of po- is going on in the word pojebany?

none, I suppose.

Is Po Po po polsku?

Nie, Po po polsku to Pad.

Archives - 2005-2009 / Language / Whats with the Polish word: Po?Archived