PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width6

WACEK, BAŚKA, OTHERS?


Polonius3  980 | 12275  
23 Aug 2009 /  #1
Anyone know how the hypocoristic forms Wacek and Baśka became the colloquial way certain body parts are referred to? How far back does this go? Know of any other examples?
cinek  2 | 347  
24 Aug 2009 /  #2
forms Wacek and Baśka became the colloquial way certain body parts are referred to

I've never heard Baśka as a name of a body part. It must be of regional or even more limited use.

Cinek
OP Polonius3  980 | 12275  
24 Aug 2009 /  #3
It means head or brain, as in "Baśka pracuje" (the brain is working or tckign away).
grubas  
27 Aug 2009 /  #4
Maciek - belly (big one)
Kamil_pl  - | 59  
6 Sep 2009 /  #5
It means head or brain, as in "Baśka pracuje" (the brain is working or tckign away).

I think that baśka evolved(?) from word bania. Bania is a different word for głowa (head), because it has similar shape to głowa. Little bania is bańka, and it sounds similar to baśka. Dać komuś z bańki = Dać komus z baśki (hit somebody with your head).
znafca  
28 Sep 2009 /  #6
Maybe you could use WAŃKA WSTAŃKA (van-ka ftstan-ka) for your cock, but not sure. WAŃKA is a russian name.

For womens thang you can use KASIA. Like: "Pokaż Kasię!"
Or you can use the word SOWA (sova = owl), you can say CHYBA CI SOWA ZDECH£A, indicating not-so-good smell.

Related: Baśka and Wacek?

Anyone know how, when and why certain parts of the body got people names such as Baśka or Wacek?

I dunno...I heard only about ptaszek i gniazdko.. :) I must say I have never heard the name Baśka to be used that way.

The question "when" might be hard to answer.

For "why" these might be the answers:
1) people wanted to avoid using other (let's call them "real") names for some reason?
2) because some people found it funny to call things with these names?

Archives - 2005-2009 / Language / WACEK, BAŚKA, OTHERS?Archived