I just took a loog at the PWN Polish Dictionary. Normally the information you're looking for is there but it's not directly mentioned. It's described in terms of the word "something/someone", like cases.
example: to wait - czekać.... na coś/na kogoś you have these little clauses that do give an answer, but in order to understand them you need to understand to which questions the cases answer, which is pain in the butt.