A great boon to leanrers of Polish is the fact that the dual form of nouns and adjectives has long ceased to exist. I think it still is used in the south Slavonic languages. In other words, in older Polish you had three numebrs:
SINGULAR krowa, DUAL krowie and PLURAL krowy. Naturally, the meant 14 more cases in singular and plural to learn. Nowadays only a few vestiges of the dual number remain as in: obiema rękoma, oczyma, uszyma (rarely heard). There is the well-known saying: Mądrej głowie dość dwie słowie (in modern Polish: dwa słowa). Traces of the dual also remain in some peasant dialects as in: Co robita? and Chodźwa, na nas już czas.
SINGULAR krowa, DUAL krowie and PLURAL krowy. Naturally, the meant 14 more cases in singular and plural to learn. Nowadays only a few vestiges of the dual number remain as in: obiema rękoma, oczyma, uszyma (rarely heard). There is the well-known saying: Mądrej głowie dość dwie słowie (in modern Polish: dwa słowa). Traces of the dual also remain in some peasant dialects as in: Co robita? and Chodźwa, na nas już czas.