PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width36

Już and jeszcze


Lyzko  
20 Jun 2009 /  #31
Well, there it is then, the whole ball of wax)))))

Marek

Polish sentence structure though, compared with Fiji or other Austronesian languages, is scarcely as much of a challenge, I would think. At least Polish is basically still 'Subject + Vb.+ Object and normally the verb is is second position, like English, compared, say, with German, where the snaking around and inversion of sentences can make a foreign adult learner just plain dizzy!!

Luckily. I learned the latter as a child. LOL

Nouns are a challenge in any new language though.
Marek
Gab  - | 133  
20 Jun 2009 /  #32
What's left?

How about: gerunds, infinitives, conditionals, subjunctive, appositive, parallel structures, connectives, singular/plural, subject-verb agreement, which you know are all co-related, expressing the past (used to/would), expressing the future (present progressive/ simple/be about to/be going to), pronouns, adverb clauses, adjective clauses, noun clauses, modals, the passive, conjunctions, reductions (auxiliaries/adverbial phrases), wishes, questions (negative/tags/yes-no), inversions (little do I know etc.).

:)

I think that's plenty :)

P.S. Marek, weren't you suspended from this forum once before? I'm pretty sure you were.
Lyzko  
20 Jun 2009 /  #33
".....weren't you supposed to be suspended from this forum before?.."

On what grounds, pray tell? Marek's a pretty common name. Perhaps you're confusing me with another 'Marek'))))
Gab  - | 133  
20 Jun 2009 /  #34
Polish sentence structure is pretty simple, however verb conjugations can be confusing (not to mention the exceptions), grammatical cases are a nightmare, and gender that is assigned to every single noun in Polish can be confusing too. Verb conjugations are determined by the person, tenses, singular vs. plural, verb roots. Plus Polish does not use subject pronouns unless for the purpose of emphasis. The subject in Polish is reflected in the inflectional ending of the verb that is being conjugated, e.g.

"Piszę wypracowanie" = "I am writing an essay" ("ja" is omitted in the subject position)
"Piszesz wypracowanie" = "You are writing an essay"
"Pisze / Piszemy / Piszecie / Piszą wypracowanie"
"Pisz wypracowanie!" (imperative)

:)

P.S. Marek,

Why are you being so defensive! You WERE suspended from this forum. You just came back as a guest with a different nick :)
Lyzko  
20 Jun 2009 /  #35
"You WERE suspended...."

Actually, I just forgot my password, so I made up a new one, that's all-:)

True enough, the Polish verb is certainly more straightforward than in some languages, only there are many forms of the infinitive, as in English, merely more recognizable.

Aha, sorry. My goof. I meant before the syntax of Polish, again compared with German etc.., is rather simple, we agree there, definitely NOT the verbs!!!!!

LOL
Gab  - | 133  
20 Jun 2009 /  #36
Yeah, the password.. I'm sure...
You can recover the password easily, when you first log in.
:)

Archives - 2005-2009 / Language / Już and jeszczeArchived