PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width14

Too comparative !


szkotja2007  27 | 1497  
28 Aug 2007 /  #1
Looking for help again ( I have searched- honest )
how do you say "too" in Pl for example -
too drogi
too maly
also, how would you compare things, for example -
more expensive than
more beautiful than
also how do you spell "more" - (sounds like VeeYonSay)
Thanks in advance to any contributions.
Hueg  - | 319  
28 Aug 2007 /  #2
I pretty sure you do it in the same was as the German. Adding a suffix.

So while it is grammatically incorrect in English, it would probably be
"beautiful-er than..."
"expensiv-er than..."

In fact a faint bell is ringing in the rolling hillside that is my my mind:
Ladniejszy
Drozszy

But wait for a Pole to confirm/deny I've not used what basic polish I have for about a year. :)
polishgirltx  
28 Aug 2007 /  #3
too drogi
too maly

za drogi
za maly

more expensive than
more beautiful than

drozszy niz
piekniejszy niz
Krzysztof  2 | 971  
29 Aug 2007 /  #4
we have similar distinction like English: some adjectives get a suffix (-szy) and some get the descriptive way (adding "bardziej"), but of course there's no correspondence between Polish and English adjective (so when using descriptive in English, you may still use the suffix in Polish)

with suffix

irregular adjectives:
good - better - (the) best
dobry - lepszy - najlepszy

regular:
cheap - cheaper - (the) cheapest
tani - tańszy - najtańszy

expensive - more expensive - (the) most expensive
drogi - droższy - najdroższy

Descriptive:
intelligent - more intelligent - (the) most intelligent
inteligentny - bardziej inteligentny - najbardziej inteligentny

sexy - sexier - (the) sexiest
seksowny - bardziej seksowny - najbardziej seksowny
OP szkotja2007  27 | 1497  
29 Aug 2007 /  #5
Thanks to all answers, I suppose it gets easier with practice.
It can seem a bit daunting at first.
jkirkwood  1 | 14  
30 Aug 2007 /  #6
also how do you spell "more" - (sounds like VeeYonSay)

I think you're after 'więcej' there.
OP szkotja2007  27 | 1497  
30 Aug 2007 /  #7
więcej'

Looks about right - thanks.
Michal  - | 1865  
31 Aug 2007 /  #8
too drogi
too maly

On there own in this form za malo-too little and za drogo-too expensive would be used.

more expensive than

Bardziej drogi niz-more expensive than
Krzysztof  2 | 971  
31 Aug 2007 /  #9
Bardziej drogi niz-more expensive than

- no, you don't say "bardziej drogi niż" but "droższy niż"
jkirkwood  1 | 14  
31 Aug 2007 /  #10
An important distinction:

bardziej - "more", used to express degree, or intensity, of something

więcej - "more", used to express quantity.
OP szkotja2007  27 | 1497  
10 Feb 2008 /  #11
Me again -

ja tez= me too

za drogi = too expensive

zybt =

Why would you use zybt instead of za ??

Thanks in advance to all replies.
Seanus  15 | 19666  
10 Feb 2008 /  #12
Zybt = wrong, zbyt = zbyt często np

They are interchangeable for all intents and purposes. It's just a case of knowing what words they commonly pair with. Some are the same, zbyt/za daleko for example. Looking at it from a morphological and phonological point of view, they are different. Semantically, there is a slight difference, as per synonyms

Hope that helped in some way
OP szkotja2007  27 | 1497  
10 Feb 2008 /  #13
Thanks Seanus, I think for the stage I am at I will just use "za" for everything.
Seanus  15 | 19666  
10 Feb 2008 /  #14
There's consistency with that which is good. The important thing is that u will be understood when u use za. It's not like u used the wrong gender form like le/la in French or der/die/das in German. Not that that's a cardinal sin either mind u.

Poles will likely correct u if they feel that sth's wrong. I made a right royal stuff of things when i first arrived but I like to think that I've come on in leaps and bounds through being brave and listening to the experts, namely, the natives.

Archives - 2005-2009 / Language / Too comparative !Archived