PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Archives - 2005-2009 / Language  % width17

CIZIA & KOCIAK?


Polonius3  980 | 12275  
11 Oct 2008 /  #1
Are the terms cizia and kociak still used in Polish slang?
Switezianka  - | 463  
11 Oct 2008 /  #2
I don't know if they're used often but they are perfectly understandable. If you want to insult someone - you can go for it.
polishgirltx  
11 Oct 2008 /  #3
If you want to insult someone - you can go for it.

i don't think these words are strong enough to do so...
Switezianka  - | 463  
11 Oct 2008 /  #4
They are very sexist and patronizing, aren't they?
esek  2 | 228  
11 Oct 2008 /  #5
kociak isn't a bad word! :D it's very, very good - for some sexy ladies ;>
pawian  221 | 26414  
11 Oct 2008 /  #6
Cizia isn`t used anymore. The last time I heard it was in 1980s, when my girlfriend`s father used it talking about his secretary. In his meaning cizia was a young silly unexperienced girl.

Kociak is still used today, though quite rarely.
Switezianka  - | 463  
12 Oct 2008 /  #7
kociak isn't a bad word! :

Either you're not very fluent in Polish or you're just a cham...
Magdalena  3 | 1827  
12 Oct 2008 /  #8
...or you're overreacting...
I wouldn't mind being called "kociak" :-)
z_darius  14 | 3960  
12 Oct 2008 /  #9
In his meaning cizia was a young silly unexperienced girl.

In my neck of the woods is meant a very experienced girl, wink, wink ;) At times it just mean a pretty, attractive girl.

esek:

kociak isn't a bad word! :

Either you're not very fluent in Polish or you're just a cham.

He appears to be more fluent than you. "kociak" is colloquial but not vulgar. It means a young flirty (in appearance or behavior) girl, a coquette.
Switezianka  - | 463  
13 Oct 2008 /  #10
He appears to be more fluent than you. "kociak" is colloquial but not vulgar. I

I never said kociak was vulgar. One can be a cham without using a single vulgar word.

Calling someone 'kociak' implies complete sexual objectification of the person referred to. That's why a gentleman wouldn't call a lady that way.
Magdalena  3 | 1827  
13 Oct 2008 /  #11
That's why a gentleman wouldn't call a lady that way.

Aren't you confusing registers here? We're not talking gentlemen and ladies! BTW, words like "stomach" and "legs" were considered horribly un-gentlemanly and un-ladylike in English not long ago - about 150 years or so ;-)

Kociak carries about the same connotations in Polish as chick or babe in English.
There's some admiration in it and lots of appreciation, as in: "Ale kociak!"
Quite honestly, have you never called a particularly interesting specimen of the male persuasion names such as "ciacho", "towarek" or similar? Never ever cross your heart?

(Cizia, on the other hand, sounds just a bit sleazy and cheap).
z_darius  14 | 3960  
13 Oct 2008 /  #12
I never said kociak was vulgar. One can be a cham without using a single vulgar word.

For instance by not fully understanding what and why others say and calling them names?

Calling someone 'kociak' implies complete sexual objectification of the person referred to.

Oh shit. A social science student?

Calling someone kociak may be just saying like it is. According to Slownik Jezyka Polskiego kociak: młoda, ładna dziewczyna o kokieteryjnym wyglądzie i zachowaniu. Therefore the onus is on the girl who chooses to be sexually objectified.

That's why a gentleman wouldn't call a lady that way.

You have no idea what gentlemen say when you're not around.
Switezianka  - | 463  
13 Oct 2008 /  #13
Quite honestly, have you never called a particularly interesting specimen of the male persuasion names such as "ciacho", "towarek" or similar?

I have used this words, I admit, but to make fun of the words themselves, not to express my 'appreciation'. The same way I sometimes use hip-hop slang or dialect though I'm neither a hip-hop fan nor dialect speaker; just for a joke. The only situation I can imagine in which I say "Ale z ciebie ciacho" to a guy is either joking with a good friend, or mocking someone.

Kociak carries about the same connotations in Polish as chick or babe in English.

As far I as I understand English, it's very close. Still, not very respectful terms.

Therefore the onus is on the girl who chooses to be sexually objectified.

In most cases it is true, but...
...when a girl wears shorts because it's 30 centigrades in shade, many men still think that she is doing it in order to objectify herself. It's not so easy.
z_darius  14 | 3960  
13 Oct 2008 /  #14
when a girl wears shorts because it's 30 centigrades in shade, many men still think that she is doing it in order to objectify herself

First, some girls in short look really terrible.

Second, what kind of sexy stuff is wearing shorts? Are you a nun?

Third, how do you know what men think? I know mommy must have warned you about men but forgot to tell you there are different kinds of them ;)
sledz  23 | 2247  
13 Oct 2008 /  #15
i don't think these words are strong enough to do so...

how about these ones, maybe it will work;)

Panienka lekkich obyczajow
or Paszuzura
polishgirltx  
13 Oct 2008 /  #16
Paszuzura

paszczura ....
an ugly chick?
sledz  23 | 2247  
13 Oct 2008 /  #17
brzydki

Archives - 2005-2009 / Language / CIZIA & KOCIAK?Archived