mikebarrera
28 Jul 2007
Work / Becoming a SPANISH teacher in Poland [21]
Thanks Alicja! I'll check it out
---------------------------------------------------------------
Vaca, one thing is that you want everybody to speak with your beloved Castellano, and another thing is to to be ridiculous and think I would teach such words. That's something called common sense Vaca, don't know if you've heard of it.
I'm concious that in Europe they teach your Castellano so I never thought about teaching mexican Spanish. I've always been concious that I have to try to speak like you love so much, with the vosotros thing, the ceceo, the past perfect and all that. Well, at least in class.
I of course never thought of teaching such informal language and that if my students ever ask me about them I know I have to be responsible and tell them that's informal and they should first learn the good things before learning the bad ones. Just like I'm sure spaniards don't teach things like "joder", "gilipollas" or phrases like "me cago en la hostia". Words that although might be normal to any spaniard I don't think they fall in the category of "teachable" language. As I said before: common sense.
---------------------------------------------------------------
Well this sounded a bit derogatory. I wonder if Miguel de Cervantes Saavedra would be happy with the way spaniards speak today, and before you say anything, yeah yeah, he would be even angrier with the way we speak in Latin America, happy?. Or if Shakespeare would be happy with the way british people speak today.
---------------------------------------------------------------
And well, it's a pity you can't understand anybody besides spaniards, or that you are so intolerant to other spanish-speaking people, or that you don't want to understand anybody besides spaniards, that's a small universe you have then. It's like I could only understand americans and not british, australians, irish and all that. Well, I know there should be differences but I mean I would just try and understand them, not start criticising the way the speak and tell them that I can't understand them because of that, that it's their fault I can't understand them. Because that's the way you sound.
Or it's like I would dislike the way the others speak. I was taught in the american way, but I still find the british accent very neat and the irish/scottish accents also great, interesting.
Have you been in contact with Puerto Ricans or Argentinians? Just to mention two other distinctive spanish accents in Latin America. Eventhough they speak differently I don't go and tell them "hey, you shouldn't speak like that", I find it interesting and I enjoy listening to Argentinians :) Look Vaca, nobody speaks a pure language, not even british people speak pure English. All languages are affected by regions and other languages, even in the same country, even in Spain itself.
So I'd say maybe a bit of more tolerance and respect from you to other people's differences would be welcome.
Anyway, I've already spent much energy with you so that's all I will comment on the subject.
Thanks for your good wishes, hope they last after you read this message :)
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
So again, anybody who has some information about teaching Spanish (Castellano for Vaca) in Poland? Dziekuje!!
have a look at this site
Thanks Alicja! I'll check it out
---------------------------------------------------------------
don teach words like ....
Vaca, one thing is that you want everybody to speak with your beloved Castellano, and another thing is to to be ridiculous and think I would teach such words. That's something called common sense Vaca, don't know if you've heard of it.
I'm concious that in Europe they teach your Castellano so I never thought about teaching mexican Spanish. I've always been concious that I have to try to speak like you love so much, with the vosotros thing, the ceceo, the past perfect and all that. Well, at least in class.
I of course never thought of teaching such informal language and that if my students ever ask me about them I know I have to be responsible and tell them that's informal and they should first learn the good things before learning the bad ones. Just like I'm sure spaniards don't teach things like "joder", "gilipollas" or phrases like "me cago en la hostia". Words that although might be normal to any spaniard I don't think they fall in the category of "teachable" language. As I said before: common sense.
---------------------------------------------------------------
this is not castellano at all, (the way your people speak)
Well this sounded a bit derogatory. I wonder if Miguel de Cervantes Saavedra would be happy with the way spaniards speak today, and before you say anything, yeah yeah, he would be even angrier with the way we speak in Latin America, happy?. Or if Shakespeare would be happy with the way british people speak today.
---------------------------------------------------------------
espana
And well, it's a pity you can't understand anybody besides spaniards, or that you are so intolerant to other spanish-speaking people, or that you don't want to understand anybody besides spaniards, that's a small universe you have then. It's like I could only understand americans and not british, australians, irish and all that. Well, I know there should be differences but I mean I would just try and understand them, not start criticising the way the speak and tell them that I can't understand them because of that, that it's their fault I can't understand them. Because that's the way you sound.
Or it's like I would dislike the way the others speak. I was taught in the american way, but I still find the british accent very neat and the irish/scottish accents also great, interesting.
Have you been in contact with Puerto Ricans or Argentinians? Just to mention two other distinctive spanish accents in Latin America. Eventhough they speak differently I don't go and tell them "hey, you shouldn't speak like that", I find it interesting and I enjoy listening to Argentinians :) Look Vaca, nobody speaks a pure language, not even british people speak pure English. All languages are affected by regions and other languages, even in the same country, even in Spain itself.
So I'd say maybe a bit of more tolerance and respect from you to other people's differences would be welcome.
Anyway, I've already spent much energy with you so that's all I will comment on the subject.
Thanks for your good wishes, hope they last after you read this message :)
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
So again, anybody who has some information about teaching Spanish (Castellano for Vaca) in Poland? Dziekuje!!