sonya
2 Dec 2009
Language / Not sure if I will be able to speak Polish [53]
Yes, that why "rz" in the word trzy (three) or potrzebuję (I need) is different than in the word, for example, rzecz (a thing) or marzenie (a dream). With "t" (or "p"- przepraszam <I'm sorry>) before it, it changes into Polish "sz" (english "sh"), but as I said, in a very colloquial way of speaking it's "cz" (trzy-czy, potrzebuję-poczebuję), like normal "cz" in the word czas (time). Everyone will understand it, but it's not a national standard of course.
I'm from Poznań and I live here and I can hear that incorrect "czy" quite often (I must admit that when I speak fast I pronounce it too;). But I don't know how it is in other regions.
sonya:
Lots of Poles pronounce "trz" at the beginning of the word as "cz", so it shouldn't be anything surprising for that person.
The "t" softens the rz into sh doesn't it?
Lots of Poles pronounce "trz" at the beginning of the word as "cz", so it shouldn't be anything surprising for that person.
The "t" softens the rz into sh doesn't it?
Yes, that why "rz" in the word trzy (three) or potrzebuję (I need) is different than in the word, for example, rzecz (a thing) or marzenie (a dream). With "t" (or "p"- przepraszam <I'm sorry>) before it, it changes into Polish "sz" (english "sh"), but as I said, in a very colloquial way of speaking it's "cz" (trzy-czy, potrzebuję-poczebuję), like normal "cz" in the word czas (time). Everyone will understand it, but it's not a national standard of course.
It does. Pronouncing "trz" as "cz" is wrong and seems to be strictly personal rather than dialectical. I used to have a teacher from the Poznań area who did this, but I've never met anyone else from Wielkopolska doing alike since then.
I'm from Poznań and I live here and I can hear that incorrect "czy" quite often (I must admit that when I speak fast I pronounce it too;). But I don't know how it is in other regions.