PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by nukefusion  

Joined: 8 Jan 2009 / Male ♂
Last Post: -
Threads: Total: 2 / In This Archive: 2
Posts: Total: 6 / In This Archive: 6
From: UK
Speaks Polish?: little bits here and there
Interests: Computer Programming, Learning Polish

Displayed posts: 8
sort: Latest first   Oldest first   |
nukefusion   
17 Apr 2009
Language / Past and future tense examples in Polish [19]

Thanks a lot sausage. I thought that was the case but having just started out I couldn't be sure. That's all I need, more confusion! :)
nukefusion   
17 Apr 2009
Language / Past and future tense examples in Polish [19]

Merged: Past Tense conjugation - Can someone check this please?

Transparent Language post up a "Word of the Day" on their site each day.
There's a little widget there where you can click "Conjugate" and see all the conjugations of the verb in the different tenses. I'm just a beginner, but I'm sure that the past tense conjugations are all mixed up - the masculines are where the feminines should be and vice-versa. Could some one more knowledgeable check please and let me know if it is the case:

transparent.com/wotd/today/polish.htm

Thanks!
nukefusion   
9 Mar 2009
Language / Case used in the sentence "Lecę do Francji." [5]

Hi,

Could somebody please explain to me which case is used in the sentence "Lecę do Francji." and why? I am trying to get my head around the case system but am stumbling a little. :)

Thanks.
nukefusion   
7 Mar 2009
Language / Adjective endings in the statement "Kobieta ma długie włosy" [6]

I see, thanks for the explanation. It seems a bit confusing I guess because you wouldn't say in English, "That woman with long hairs". :)

I was looking at this table: en.wikibooks.org/wiki/Polish/Adjectives
(Sorry I couldn't post the link in tags, it wouldn't let me)

Is it any good? It looks to me like that table says that plural adjectives that are masculine end in Y if they would end in I in the singular. Is the table wrong or am I just reading it incorrectly? I can't see a case on there where it metions IE as an ending for masculine gender...
nukefusion   
7 Mar 2009
Language / Adjective endings in the statement "Kobieta ma długie włosy" [6]

Ok, I hope someone can help prevent me from going mad. I'm trying to get my head around adjectives endings agreeing with the gender of the noun. The phrase "Kobieta ma długie włosy" appears in Rosetta Stone and it has me confused. Maybe I'm confused because there is some other magical case that is coming into play here that I am yet to cover. Maybe I'm confused because Rosetta Stone doesn't explain anything.

Anyway, the thing is, I thought "włosy" was a masculine noun, so I would have expected the word "long" to be written as "długi". Additionally, "kobieta" is feminine, so which part has to agree with which?

Can somebody please explain this in a, bite sized, "Polish for Dummies" style format, so that my poor brain can understand what is happening? :) Thanks.
nukefusion   
8 Jan 2009
News / Does the polish immigration cause the increase of the interest in Poland? [20]

It has in my case. I've always wanted to learn another language, but never really had an interest in Poland above any other country. I now share a house with a native Polish speaker and the relatively large concentration of poles in the area makes it the obvious choice, as I'd prefer to learn a language that I'll actually get the chance to use.

Of course, learning the language then sparks interest in the other cultural aspects.
I think for a large number of people here in the UK it certainly has.