Besides occupational and patronymic nicknames, in much of Europe nicknames based on one's place of residence have long been a tradition. These could refer back to a hamlet, village, town or (in the case of the gentry) estate. German often prefaced the locality with von, the Dutch with van and the French with de.
Both in English and Polish such names have evolved in a somewhat similar, albeit not identical manner.
In English the norm was to drop the "of" so Richard of York became simply Richard York.
In Polish the place-name got adjectivalised so Piotr z Radzikowa became Pitor Radzikowski.
The bottom line is that if your Polish surname ends in -owski or -ewski, you can be almost 99% sure that its source was some locality.
Both in English and Polish such names have evolved in a somewhat similar, albeit not identical manner.
In English the norm was to drop the "of" so Richard of York became simply Richard York.
In Polish the place-name got adjectivalised so Piotr z Radzikowa became Pitor Radzikowski.
The bottom line is that if your Polish surname ends in -owski or -ewski, you can be almost 99% sure that its source was some locality.