Thanks so much for replying. I messed up by calling them extracts. What I got for my great, grandparents & their children are called SWIADECTWO CHRZTU (' over the S)= Baptismal Certificate. These have the birth date, baptismal date, parents' names & their parents' names & on several of their childrens' records, their marriage & death information is listed, but not on my great, grandparents. I also received a "Wyciag z ksiegi slubow"= extract from marrige book for my gr. grandparents......This is where I got the "extract" from.
Now, my mother who lived with them in Mucharz til she immigrated to the USA in 1923, told me that they died & are buried in Mucharz. Great, grandmother died first & 3 years to the day, they found gr. grandfather at her grave, which he had visited everyday. Conclusion: They didn't die in Mucharz?......Is there anyway to find this information?
I agree with you that these records don't have the "spirit of the past'" but count myself very blessed to have received them! Perhaps someday, I can make the trip to my ancestral village to see & film the actual records., but for now, family keeps me here.
If you know that your great granparents are buried in Mucharz the matter is rather simple. Check how many cemetries are in Mucharz and phone cemetry offices asking for this information.
If they are buried in Mucharz, why do you think they didn't die there? Where were they born? May be in one of the villages with a parish in Mucharz?
You already have your great grandparents' "świedcetwo chrztu", you know where they are buried... I would stop here and moved backwards.
If you know that your great granparents are buried in Mucharz the matter is rather simple. Check how many cemetries are in Mucharz and phone cemetry offices asking for this information.
How/where do I get this information?
If they are buried in Mucharz, why do you think they didn't die there? Where were they born? May be in one of the villages with a parish in Mucharz?
The certificates show born in Mucharz. Since the priest did not provide death information, I wonder if my mother just assumed that her grandparents died in Mucharz? Any suggestions?
You already have your great grandparents' "świedcetwo chrztu", you know where they are buried... I would stop here and moved backwards.
Oh, but the hunt is so much fun! Yes, I would love to go back further, but I know that priest don't have a lot of time for family record researches & the Polish State Archives' database doesn't show any records for Mucharz. I'm really stuck as to next step.
Ola,
I just noticed that you do English & Polish alphabets in the same post. I'm a computer dummy......How do you do that?
It's a very useful link to "Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich" from XIXth century There is also a lot of information about Mucharz
Your great granparents are probably buried in this cemetery near the church so if you really want to know if they died in Mucharz, phone the priest. He will be happy to here from you again :-)
If they were born in Mucharz they probably died there especially that they are buried there. 100 years ago people didn't move so often.
I don't know how good your Polish is but if you know it I recommend a popular genealogical website genpol.com. Here you can also ask for help about Mucharz but in Polish! May be there are people who live there or nearby and could take some photos for you!
One more website titled 'Skorowidz miejscowości Rzeczpospolitej" before II world war. Here you've got where a parish was and a railway station, the court etc.
I was told one side of the family (either Kocielko or Pilip) had a noble background. My uncle heard my great-grandmother brag about her family's importance. I assume it was that side, then. How would I find out about this? I tried looking online but couldn't locate anything. Are there any good sources for noble families?
It's a very useful link to "Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich" from XIXth century There is also a lot of information about Mucharz
Hi Ola,
I can't seem to find the information on Mucharz on this site.
mimuw.edu.pl
Links to "Java Scripts".....Which one?
I don't know any Polish, but muddle through sites with the help of online translations. I'm sure I'm missing a lot of information this way! My grandmother & mom would never teach me Polish, although I did ask many times. Now, I realize I have no aptitude for languages. :( Therefore, a call to the priest is out, but will write again.
On the "Skorowidz miejscowości Rzeczpospolitej" website is that the documents' page number?
Will see how I do on the genpol.com site later today. Will let you know.
jcsm, If you found Javascript, next to it there is a page number and next to it some names in an alphabetical order. Find which of them is the closest to Mucharz and click. You have to also download DJVU browser but link to it is on this website so it's no problem.
This website with "Skorowidz" has also its English version. But there are 3 squares in the left top corner so click this in the middle.
Koach, you have to start from records in parishes beacuse it is written there what social status people had. If you find your surname in a book of nobility it means nothing because the same surnames were often worn by noblemen and peasants. But of course there are books called 'herbarze' but as I wrote before, you won't find credible information starting from the end.
Ola, Got it! Now to translate it. Also checked out genpol.com. Had this site for other info, never been on the fourm there, but since it's in Polish, members may not understand my computer generated Polish requests.......Will have to work on that. Thanks so much for all your help! Joyce
Happy to hear that you made some progress. As far as genpol.com is concerned I think the best idea will be to write this request in English. Give your reason why you have to write in this language etc. In this forum there are many friendly and understandable people who will do their best to help. Ask somebody in forum to translate what you have written. If I see your post I will make it for you, but don't write too much :-) However some people know English, there are also quests from abroad, for example from Canada, who know both English and Polish so it shouldn't be so bad.
I might try genpol.com, too. Could someone translate this message for me, please:
I am searching for information about the Kocielko/Kociolko and Pilip families of Lubno, Dynow, Poland (do people in Poland write towns and cities in the same way?). Wasyl Kocielko was the son of Matt Kocielko and Eva Bucek, all born in Lubno. Helen Pilip was the daughter of Wojciecha "Albert" Pilip and Katarzyny "Katherine" Urbaniak. Helen was born in Lubno.
In order to place your advertisement in GENPOL you have to log in, give your e-mail etc. for other people to answer you. I cannot do it for you.
I will translate it but the rest you will have to do yourself :-) I'm not sure if your "Lubno" is written "Lubno" or "£ubno"
Szukam informacji na temat rodziny Kociełko/Kociołko oraz Pilip z miejscowości £ubno k/Dynowa. Wasyl Kociełko był synem Matta (Mateusza?) Kociełko i Ewy Bucek urodzonych w £ubnie. Helena Pilip była córką Wojciecha Pilip i Katarzyny Urbaniak. Helena urodziła się w £ubnie.
Thank you very much, Ola, for the translation. Don't worry, I didn't expect you do put on the advertisement. :)
I think I found the church Nester's family belonged to: St. Nicholas Ukrainian Catholic Church. From what I've searched, it's the only church of its kind of Rice St. I emailed one of the priests and am awaiting a response. Are American churches usually cooperative about records?
Looking at a dictionary of Latinized Lemko surnames, I noticed Buczak/Buchak. This could be the maiden name of my great-great-grandmother Eva Bucek Kocielko/Kociolko. Bucek appears to be a Czechoslovakian surname, and her family had Russian roots, not the prior. I don't know if this will aid others who're researching my family, too, or not.
Thanks so much for that link! I sent a note to the admin, using a message translated by Ola.
Yes, I'm pretty sure her last name was Pilip. All papers with her maiden name say that, and the living members her brother's family use Pilip, too. I've seen it on a list of Lemko surnames.
I looked at the immigration papers of my great-grandmother Helen Pilip. I discovered she had another sister who was married to Thomas Jasbismyski. Helen lived in their residence at 165 Central Ave in Chicago when she first came over from Lubno in 1908. I tried looking up the name of Jasbismyski but found nothing.
Of course there is surname Pilip but there isn't Jasbismyski. There may be a mistake in spelling of Jasbismyski. It sounds very strange to me. Was he Polish?
I'm not sure if he was Polish or not. I just discovered his name yesterday. Perhaps it was a mistake on the part of my great-grandmother or the immigration officer.
I found the papers for her sister Marya, who came over first in 1905. She made three trips between Poland and the U.S. She stayed with her brother-in-law Jakob ?ielgos in Joliet when she came over. The first letter is illegible. A Johann Pilip, also from Lubno, is listed on the ship. He went to Glassport, Pennsylvania. He stayed with his brother-in-law Tomasz Raszowski. Isn't Johann a German name?
Johann sounds German. He might have been Austrian as well. May be these are official documents and his name was translated into German or Latin but Johann in Latin is rather Joannes.
Im getting confirmation on the first names,some of my family go to st mary magdlin? on briggs st. joliet,they married into the tezak family(inventors of the game uno) and own several florist in the area..your not polish,my great grand father,was from geargiania russia or somewhere in the region..It was un popular to be russian ehh! so we became polish,for years i would meet polish familys.in the chicago area,and annouce im polish!and then thed ask my name,kocielko id say joyfully.they mostly would just staire at me,some were kind enough to say brother your not polish....it bugged me for years,Then my grandfather joseph kocielko,grand mother bertha sat me down and we had a talk...about eastern europe,russian gypsies, the (oprah nitchie ???),im not sure if youd consider Ivan the terriables secret army royalty,but back in the past the kocielkos worked for him so the tale goes,some thing happened and we went to poland or there abouts...my great grandmother loved the polish people for helping some of our family out of hitlers reach,for this we all sport proud to be polish,Contact me i can share many wonderful stories,my grandfather and great grandmother shared with me,weve had a lot of family members killed,they use to be into some heavy things during the 30s...but most are mellowing out,quiet well i might add,joe and bert had 8 kids,3 are gone 5 are still alive,bunch of grand kids,please excuse my spelling i dont type that much,plus ,this is very exciting...call any time 541 510 4494 chance
My grandfather Dominic worked for Standard Oil as a chemist. I think it is Mobile now. He had double pneumonia three times in his life, and his last time did him in. From what I was told, my grandfather almost died as infant. Our great-grandmother chased the doctor from the house with a broom and wrapped my grandfather in goose oil. He became well soon after that. When he was in his 20's, he caught it again and lived. His last time, though... he took a shower at work, but the guy before him forgot to close the door. It was the middle of winter, and the whole shower was freezing. My grandfather caught a chill and drove to our great-grandmother's home in Joliet. She couldn't do anything for him, so he went to St. Joseph Hospital in town. His condition developed into cystic fibrosis. He died six years later. He also lost a finger while sawing. That's the one you mentioned. My father mentioned a chihuahua at the house named Zigger. Do you remember him?
hej Koach. my name is Pawel, i have a girlfriend, shes last name is Kocielko and she live in Lubno, dynow commune. she found this forum on this day :). iff you want to meet with Kocielko family, i can help you. my e-mail is: pawelxxx21@op.pl
THANKS FOR ADDING MY DAD TO FINDAGRAVE. I ALSO WANTED TO ADD THAT AFTER ASKING MY SISTER OF OUR GRANDMOTHERS MIDDLE NAME. SHE THOUGHT THE SAME AS I. INSTEAD OF IT BEING A B, WE THOUGHT IT TO BE A P. MY MOTHER SAYS SHE DID NOT HAVE A MIDDLE NAME. THE P WAS FOR PILIP. MY MOM LUELLA SAID SHE KNEW YOUR DAD PRETTY WELL. SHE WAS WONDERING IF HE STILL LIVED IN FLORIDA.
I was glad to add him to the site. If I know the location of a relative's remains, I add a memorial for them. Thanks for the info about your grandmother's middle name. Yes, he's still in Florida for the time being. Have a great day, too.