Return PolishForums LIVE
  PolishForums Archive :
Archives - 2005-2009 / Genealogy  % width 7

Mieczyslaw, Mike, Michael, or Mitchell? Byczek, Stec, Kogut - name questions


Stefchu  
1 Jun 2007 /  #1
My Father was born with the first name of Mieczyslaw. My Mother called him: "Mike" and occasionally: "Michael." He had his name legally changed to: "Mitchell." Does Mieczyslaw literally translate to "Michael" or "Mitchell", or does the name Mieczyslaw have no English equivalent? Our surname is "Byczek", and my parents always told me this translates to "baby bull" or "little bull." Is that the proper translation of "Byczek?" Last but not least, my Grandfather's surname was "Stec." When we was on the boat to America, the captain of the ship had an hearing problem, and when the captain asked my Grandfather what his name was, and he responded with: "Stec", the captain misheard what he said, and "Germanized" the name as "Stetz" on my Grandfather's immigration papers. When they were children, everybody thought my Mother and my Aunt were Germans because they had blond hair, and a German sounding last name. Does anybody know what "Stec" means?

Thank you in advance!

Sincerely,Steven Byczek.
krysia 23 | 3,058  
2 Jun 2007 /  #2
Michael can be formed from Mieczysław, but the exact translation is Miecislaus.
The name Stec or Steć doesn't really mean anything, unless it's part of a longer name.
And byczek is a little bull.
OP Stefchu  
2 Jun 2007 /  #3
Thanks for the info!

Sincerely, Steve B.
KOGUT JOSEPH  
6 Nov 2007 /  #4
[Moved from]: KOGUT, MICHAEL AND ROSEALIA FROM KRAKOW; TO W WARREN MASS USA

HELP US FIND RELATIVE THAT MIGHT STILL BE IN POLAND....
Grzegorz_ 51 | 6,148  
6 Nov 2007 /  #5
KOGUT

:) :)



This is kogut in case you didn't know :)
Irisheyz77 3 | 44  
10 Nov 2007 /  #6
Do you know anything more about Rosealia?

My great-grandparents settled in W. Warren, MA when they came over from Poland. My great-grandmother had a niece named Rozalia (called Rose) who was born in 1906.
Guest  
31 Jul 2008 /  #7
Hi,
Here we have the whole group of Ukrainians with the same last name "Stetsenko" (or using Polish spelling, Stecenko) who are trying to figure out the meaning of it. Some are saying that it has to do something with Stephan or Stefan, but I have my doubts. The word "Stec" or "Steć" is far more close morphologically. Any clues?

Archives - 2005-2009 / Genealogy / Mieczyslaw, Mike, Michael, or Mitchell? Byczek, Stec, Kogut - name questionsArchived