The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Off-Topic  % width posts: 53

Some Kurdish and Polish Similarities


OP Linguist 1 | 37
16 May 2010 #31
Amathyst:
I noticed this when I visited terror haza in Budapest...Languages have cross overs. Furious is a Nordic word..but we use it daily in the English language ;0)

Furious is a Nordic word? Really?

"Furious" is exactly a loanword of Latin origin via Old Frisian (?) or Old French (?). I couldnt get it properly because in the "Online Etymology Dictionary" it is accounted under the entry "furious":

"late 14c., from O.Fr. furieus, from L. furiosus "full of rage, mad," from furia "rage, passion, fury." Furioso, from the It. form of the word, was used in Eng. 17c.-18c. for "an enraged person," probably from Ariosto's "Orlando Furioso.""

But if I am not gonna be mistaken, I think "Old French" is correct. It is a loan via Old French.
skysoulmate 13 | 1,276
16 May 2010 #32
"Furious" is exactly a loanword of Latin origin via Old Frisian (?) or Old French (?). I couldnt get it properly because in the "Online Etymology Dictionary" it is accounted under the entry "furious":

I see. I thank Thee. ;)

Since you're a linguist I have to vent. I've never liked the Romance, Germanic and Slavic categories, who came up with those terms anyway?

I wish it was more like Roman, Teutonic and Polyniesque languages... ...or something similar. Slavic sounds so subservient to me.

Ok, I feel better now. lol
OP Linguist 1 | 37
16 May 2010 #33
I see. I thank Thee. ;)

Any time pal. :)

Since you're a linguist I have to vent. I've never liked the Romance, Germanic and Slavic categories, who came up with those terms anyway?

I wish it was more like Roman, Teutonic and Polyniesque languages... ...or something similar. Slavic sounds so subservient to me.

Well I am not exactly a linguist it is not my profession of course. But I do love linguistics rabidly. And, as a Taurean, I often grasp whatever I literally love.

Unluckily I don’t know who exactly came up with those terms for the first time. But one thing is for sure, they are the only terms in effect. For instance you cannot refer to German, English, or Danish, as any thing outside of "Germanic language". I agree sometimes some terms are not appropriate nevertheless they benefit from a general acceptance amongst Linguists.

Ok, I feel better now. lol

;)
skysoulmate 13 | 1,276
16 May 2010 #34
...And, as a Taurean, I often grasp whatever I literally love.

You're Taurean? I see, I' Capricorn born in the Chinese year of the Ram. My ex-wife would use my Chinese propensities very often but that's for an adult oriented website. LOL

What is Taurean?
Lyzko
16 May 2010 #35
A favorite (albeit slightly off-colour) cross-linguistic anecdote involves a non-English speaking German tourist, at odd in locating the loo in Battersea Park one fine day in May, is thereby forced to drop his drawers, as we call 'trousers' here in the US, and "irrigate the grasses", unseen by anyone, so he thought. Meanwhile a young lady and her female companion from the States do in fact catch a glimpse of this revolting spectacle, causing one of them to utter quite audibly in the man's direction "SIR, THAT'S GROSS!!". The middle-aged German male glances at his exposed organ, then at the two women and exclaims, "OH, DANKE SCHOEN!!"-:)))

In case any translatory explanation is required, in German 'gross' means 'big'; here in Yankeeland, it means 'disgusting' LOL

The point I wanted to make the other day, Linguist and other posters, is precisely that one canNOT always rely on the congnative roots of similar-looking words between one language and another, e.g. my 'Ju'/'you', 'haz'/'house'/'Haus' examples:-). Borrowings as mentioned earlier are an entirely different matter. Of course there are borrowings, and there likely always will be.

Just a departure note here, it's funny how those who claim English is such a 'cool' language, usually don't know how to speak or understand it correctly)))
OP Linguist 1 | 37
16 May 2010 #36
Es war eine lustige Anekdote, Lyzko. I think here every one is aware of etymological and non-etymological similarities now. ;)
MareGaea 29 | 2,751
16 May 2010 #37
Furious

Furious, compare "Furieus" in Dutch. It's of French-Latin descent. Not Nordic. It's derived from "Furie", a Roman revenge goddess.

Therefore it's usually used in a female context in French and Dutch. In English it's used in both contexts.

probably from Ariosto's "Orlando Furioso.""

?? See above description. Got that from a Dutch etymologic dictionary.

>^..^<

M-G (furore)
OP Linguist 1 | 37
16 May 2010 #38
Just a departure note here, it's funny how those who claim English is such a 'cool' language, usually don't know how to speak or understand it correctly)))

Do you have any materials on this stuff? Or it is just your "personal perception"? By the way I didnt claim my English is perfect. I find it, English, cool "personally". I dont think to express a personal opinion would be funnier than "claiming to be a Polish linguist but denying etymological likeness between Polish "znac" and Kurdish "zanin" at the same time. ;)

You're Taurean? I see, I' Capricorn born in the Chinese year of the Ram. My ex-wife would use my Chinese propensities very often but that's for an adult oriented website. LOL

What is Taurean?

I see. Well therefore we are astrologically compatible, lol. I am a Tiger Taurus. Taurean is referred to a Taurus born person. May I know what was your ex-wife's sign?

?? See above description. Got that from a Dutch etymologic dictionary.

Sorry I have no idea about Ariosto's Orlando Furioso, so what does it have to do with a Dutch?
MareGaea 29 | 2,751
16 May 2010 #39
so what does it have to do with a Dutch?

Dutch uses the word too. It was just to compare. But it's from the Roman Revenge Goddess Furie. English uses the word Fury, Dutch Furie and French also Furie. And about the Dutch etymologic dictionary: well, I am Dutch, so I certainly would not use a Russian etymologic dictionary :)

>^..^<

M-G (tiens)
OP Linguist 1 | 37
16 May 2010 #40
I see. So it has wandered this way from Latin to English : Latin > French > Dutch > English. Certainly you wouldnt use a Russian dictionary. :) I love your language (probably that Polish linguist would come again while shouting "it is funny people who dont know any Dutch, love this language!" ;)
Stu 12 | 515
16 May 2010 #41
I love your language

It seems to be cookie and egg between you and MG ... :P.

Just to give an example how dangerous it is to give a literal translation for a figurative term ... ;).

But ... now the monkey comes out of the sleeve, I think that some Dutch are really making a pot out of it ;)
OP Linguist 1 | 37
17 May 2010 #42
Just to give an example how dangerous it is to give a literal translation for a figurative term ... ;).

It seems to be your intrinsic orientation to take it that way.

But ... now the monkey comes out of the sleeve, I think that some Dutch are really making a pot out of it ;)

If an individual Kurd loved Dutch, then some Dutch would be going to make a pot out of it?! lol, you mean after this therefore because of this? ;)

Some Etymological Similarities between Kurdish and Dutch:

Kurdish : Dutch : English
berza : berg (heights/mountain)
hend : einde (end)
adan : eten (edibles/to eat)
der : deur (door)
dep : diep (deep)
ez : ik (I)
ene : in (in)
jar : jaar (period/year)
mang : maan (moon)
man : man (guy/man)
min : mijn (my)
ro : rood (red)
dan : tand (tooth)
Amathyst 19 | 2,702
19 May 2010 #43
man : man (guy/man)

This one made me laugh, use of the word guy is rather more slang ;0)

Furious" is exactly a loanword of Latin origin via Old Frisian (?) or Old French (?). I couldnt get it properly because in the "Online Etymology Dictionary" it is accounted under the entry "furious":

I stand corrected, I have no idea where I was told that it was Nordic..

"Origin: Middle English, from Old French furieus, from Latin furiōsus, from furia, fury"

English is such an evolving language...I think its cool too ;0)
OP Linguist 1 | 37
19 May 2010 #44
Linguist:
man : man (guy/man)

This one made me laugh, use of the word guy is rather more slang ;0)

That definition on the left, "guy", is its meaning in Kurdish: "mam" / "man" ~ "guy; fellow; uncle" ;) it is a cognate of Avestan "manu" and English "man", Dutch "man", German "mann", etc.

I stand corrected, I have no idea where I was told that it was Nordic..

"Origin: Middle English, from Old French furieus, from Latin furiōsus, from furia, fury"

Yes I too think "Old French" is correct.

By the way what is your mother tongue?
Mr Grunwald 32 | 2,173
20 May 2010 #45
"Indo-European Language Family

It got wrong on Nynorsk and Bokmål. those are writings... One can't speak Nynorsk or Bokmål... One can only write it

Spoken languages in Norway are just: Different Norwegian dialects

Nynorsk have similarities with half of Norway and Bokmål has the similarities with the other half. yet specific words you can find in different districts while not having the same written language. It is really all mixed up :)
Amathyst 19 | 2,702
20 May 2010 #46
By the way what is your mother tongue?

Im English and and have basic French, Im sorry to say Im not very linguistically talented and I'm always impressed with those that are..(my niece is fluent in French and Spanish!)

Why has Linguist been suspended?
manchester2004 - | 1
24 Jan 2011 #47
[Moved from]: POLISH-KURDISH COUPLES living in Manchester?

I am looking for polish-kurdish couples leaving in Manchester. I live with my husband and 2 children in Manchester if you want to meet with us.
Des Essientes 7 | 1,288
25 Jan 2011 #48
Here is a Polish-Kurdish couple, or rather a Polish-Kurdish cognate. The Kurds celebrate New Year's Day on the anniversary of a successful uprising against their Assyrian overlords led by one named "Kawa" which is Kurdish for "smith". The Polish cognate is of course "kowal".
George8600 10 | 631
25 Jan 2011 #49
There are none on this forum as far as I know.
isthatu2 4 | 2,694
25 Jan 2011 #50
Try a Doncaster forum or message board,there are a few Polish /Kurdish couples around here and your only down the M62 :)
tara - | 1
25 May 2012 #51
Awesome reply..and very true :D
ZANYAR
7 Jan 2017 #52
Hello I'm Kurdish today i saw that really someword same i knew because i have friends from Poland some words same ! i'm understond
Lyzko 45 | 9,438
8 Jan 2017 #53
As fascinating as indeed this thread is, I'd be even more curious as to the correlation between Kurdish and Turkish:-)


Home / Off-Topic / Some Kurdish and Polish Similarities

Please login or sign-up on the main page to post in this category!