The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
User: Guest

Home / Love  % width posts: 36

Tonight, I'm asking my Polish girlfriend if she'll marry me

1 Dec 2006 #1
Tonight, I'm going to be asking my Polish girlfriend if she'll marry me.

I've been trying to memorise the following:

"Bylbym szczescy i szczestliwy gdybys zechcial zostac moja zona"

I'm taking her to a Mediterranean / Turkish restaurant at 7pm, she has a big surprise bunch of flowers being delivered to her at about 8:30pm, and there's a belly dancer too.

Feeling nervous now!
FISZ 24 | 2,116
1 Dec 2006 #2
Wow exciting. Good luck you you blur!!!
gosica 1 | 33
1 Dec 2006 #3
Bylbym szczescy i szczestliwy gdybys zechcial zostac moja zona

A few tiny corrections:
"Byłbym [what's the second word?] i szczęśliwy, gdybyś zechciała zostać moją żoną."

And of course good luck :)
1 Dec 2006 #4
wishing you all the luck of the world, don't worry, from the sound of things, she'll be properly impressed. :)
OP blur13
1 Dec 2006 #5
[what's the second word?]

It's supposed to be "honoured."

Cheers peeps!

gosica 1 | 33
1 Dec 2006 #6

zaszczycony :)
poland2006 2 | 85
1 Dec 2006 #7
aw thats so sweet.. GOOD LUCK TO YOU .. i hope she says YES!!!!:) :) :) :)
Huegel 1 | 296
1 Dec 2006 #8
Bartolome 2 | 1,085
1 Dec 2006 #9
Well, I wish you luck. Apparently I've been running out of it recently, so at least someone another will be more fortunate than me.
sledz 23 | 2,250
1 Dec 2006 #10
Powodzenia!...... think I spelled it right anyhow Good Luck!!!!!!!!!


I dig the avatar...hehehehehe
Syrena_04 2 | 88
1 Dec 2006 #11
Blur, thanks for sharing this with us. This is beautiful. Cheers.

Hey Bartolome, sorry to hear that.
Bartolome 2 | 1,085
2 Dec 2006 #12
Hey Bartolome, sorry to hear that.

Well, as we say in Poland 'Sometimes you're on the cart, sometimes under' (it doesn't have anything to do with alcohol)
Matyjasz 2 | 1,544
2 Dec 2006 #13
It's a little bit too late, but still, all the best blur13!!
krysia 23 | 3,058
2 Dec 2006 #14
So blur, what happened??????
2 Dec 2006 #15
She wen't to Ireland to start a job.
2 Dec 2006 #16
Blur, you stirred so much excitment here that you better tell us what happened!
OP blur13
5 Dec 2006 #17
She said "yes!"

I'm a very happily engaged man now. Cheers all. I ended up proposing to her on a boat by the waterfront, with a big bunch of flowers by our side, and some hot Turkish food in our stomachs.

5 Dec 2006 #18
YES!! Brilliant news Blur, let me be the first to congratualte you mate! Hope you'll both be very happy together!

You do know though, it's all downhill from now on! (Just joking!!) :) :)
5 Dec 2006 #19
5 Dec 2006 #20
bless.. with the ring and all? congratulations blur! :)
poland2006 2 | 85
5 Dec 2006 #21
So the answer was a yes???awwwwwwwwwwwwww
Wroclaw 44 | 5,384
5 Dec 2006 #22

Congratulations to you and the future Mrs blur13.
wozzy 8 | 206
5 Dec 2006 #23
Concratulations ! of luck to you both.....
Syrena Guest
5 Dec 2006 #25
That's great news, blur. Congratulations !
Tydus - | 2
15 Feb 2010 #26
Feb 15, 10, 21:03 - Thread attached on merging:
How do I say "Will you Marry me?" in Polish

Hi all... I am 4 weeks away from flying back to Europe to propose to my girlfriend of two years. I have decided to ask her in Polish which is her native tongue. She lives in Switzerland and we both speak German but it would be a great surprise for her if I can get it out in Polish.

I have put it into a few different translators online and gotten a few different versions and the only polish people I know are friends of ours and I don’t want to let the cat out of the bag so I can’t ask them.

Could someone please give me the correct wording? Is this correct...

"Będzie wy żenicie się mnie?"
She is from Warsaw originally if that matters?

I am Australian so the pronunciation will be the difficult part but need to get off on the right foot.

Thanks in advance
frd 7 | 1,401
15 Feb 2010 #27
"Będzie wy żenicie się mnie?"

Completely wrong ; )

"Czy wyjdziesz za mnie?" is the name of the game.. "wy" - is plural it would reassamble asking multiple people at once about marriage..

Another thing is that in Polish you have two words for getting married one for men one for women, the one you used "żenić" is for men which is incorrect in this case. "Wychodzić za mąż" is the women version ; )
learn polish - | 46
15 Feb 2010 #28
"Czy wyjdziesz za mnie?" or "Czy zostaniesz moją żoną?" (will you be my wife?).
Good luck :)
joepilsudski 26 | 1,389
16 Feb 2010 #29
Tonight, I'm going to be asking my Polish girlfriend if she'll marry me.

Good luck...I asked her last night, but she turned me down.
Exiled 2 | 425
16 Feb 2010 #30
He probably asks her everyday in the last three years.

Home / Love / Tonight, I'm asking my Polish girlfriend if she'll marry me
BoldItalic [quote]
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.