They don't follow normal structure - like noun, verb, place, and the method - I did this there how.
This complaint shows your problem. You just don't speak Polish. If you did, even on a basic level, you would know that Polish language does not require a preset order of words in a sentence, or what you call "normal structure." This creative freedom of expression which is possible thanks to the richness of noun cases, gender forms of nouns, proper names, and even verbs, etc. etc. which all work to eliminate ambiguity. In English a horse is a horse, and of course talk is talk so a rigid order of words is necessary to be understood. "Und Pferde sind wir." (you can't say it in English or French in this order) But this is like preschool of understanding Polish, and you are obviously missing it entirely. As for taking liberties with creating new funky words, I'm sure you know nothing of Portuguese or Spanish, not even mentioning other Slavic languages.