foukarr 2 Feb 2007 #31Actually, Polish has a lot of words of Latin origin, which might explain why you are seeing similarities between Romance languages and Polish. (On that note, I know Spanish speakers which mistook Polish for French because of the fricatives and nasal vowels; the 'r' of course is more like the Spanish 'r'). Also, Polish and Russian are not mutually intelligible. It is a West Slavonic language (not East Slavonic as someone suggested). Its closest neighbors linguistically are Czech, Slovak and Sorbian, which are mutually intelligible. Ukrainian, however, despite Polish influence, is an East Slavonic language, closely related to Russian and Belarusian. A lot of West Ukrainians do however speak/understand Polish. I have heard people say that they can "understand" a language of the other group (i.e. West S. understand East S., and vice versa), but this is not really true. The only thing that's happening is that they're either false cognates or the occasional true cognate. For example, there are words in Russian that sound similar to Polish words, but indeed mean completely different things, and then there are words which sound similar and mean similar things by virtue of similar origin. And vice versa.Re: Czech. To a Polish speaker, it sounds like a little child trying to speak Polish (I've also heard the opposite). Like in vocabulary, Czech equivalents of some Polish words sound more "provincial", like the word for soldier vs. the word for war (Polish: zolnierz/wojna; Czech: voyak/voina). Similarly with the word for ice cream (Polish: lody; Czech: zmrzlina - this is close to the word for permafrost in Polish which is zmarzlina). Also amusing, in the opposite direction, is the word for capital (city) in Polish is stolica, which is similar to the Czech word for stool, stolice.I think that one with pigeon just did it for me! You would think there is a limit to how much of a word/phrase could be interpreted as funny in another language (like, 'la curva' or 'byc'). The Czech->Polish has to take the cake, probably because of their closeness. That thing with the pigeon just seems as likely as having "Turd Eater" mean "politician" in Dutch or something.