The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 126

Give me some reasons to learn Polish


catsoldier 62 | 595
8 Jun 2012 #31
Cześć! Hi!Polish is one of the difficult language on this planet.

Cześć Paulina, nie zgadzam się...... I don't agree :-)

I have seen Polish written incorrectly by Polish people, I could be wrong.......this is what was written....... dla starej płyty......... should it be dla starych płyt? I am only a beginner.

Many times I have read comments under you tube videos or articles where people complained about the quality of Polish being spoken or written, either the person commenting or the poster of the article or video are wrong.

Should Polish people who haven't mastered Polish quit speaking it and learn Spanish instead?! :-)

P.S. but boys should know at least few sentences in Polish because polish girls are amazing! We are well-known as slim and pretty blondes:) Haha

A skąd pochodzą babci?! :-)
peter_olsztyn 6 | 1,098
8 Jun 2012 #32
We are well-known as slim and pretty blondes:)

and well-known 165cm gnomes ;)
FUZZYWICKETS 8 | 1,879
9 Jun 2012 #33
dla starej płyty......... should it be dla starych płyt?

they're both correct, depending on what you want to say.

the first is singular, the second is plural. because there's the preposition "dla", stara takes an adjective plural form, and plyta takes the "5 or more" plural form.

so basically, yeah, what Poleee said.
MoOli 9 | 480
9 Jun 2012 #34
dont waste your time! learn turkish :))))

FOR WHAT TO SELL KEBABS IN POLAND?
Poleee
9 Jun 2012 #35
It's like everywhere in the world- people say and write in the incorrect way, even if it's their mother tongue. For example each time I'm in England I can hear native English people talking about someone without using this "s" ending. "She know" instead of "She knows" or "Politician claime his innocent" instead of "Politician claimes his innocent" (this is an example from TV news). Moreover in polish not only grammar is difficult but spelling too. We have many letters which sound the same:

ż= rz
ó=u
dź= (almost like) ć
and there are orthographical exceptions because exceptions are our speciality.

P.S Yeah, I'd rather learn Spanish than Polish at school... Perhaps my notes would be better then.

P.P.S Hey Peter_olsztyn! If 165cm means gnomes for you, you must be a giant. I don't believe you are because boys in Poland are hardly taller than 1,8:P Pozdrawiam Olsztyn:P
catsoldier 62 | 595
9 Jun 2012 #36
Thanks Polee, I was only trying to be funny, not serious really, I really liked your previous post.

P.S. but boys should know at least few sentences in Polish because polish girls are amazing! We are well-known as slim and pretty blondes:) Haha

peter_olsztyn 6 | 1,098
10 Jun 2012 #37
you must be a giant.

Yup. I prefer cars with a sunroof ;)
metuome95 - | 2
10 Jun 2012 #38
Yes, learn spanish or french instead!! Polish is really hard, yet if you plan on living there, or doing business in a polish area in your city, go for it. then again, some languages just call to us...
FUZZYWICKETS 8 | 1,879
11 Jun 2012 #39
Yes, learn spanish or french instead!!

can't argue with that one.
Lyzko
11 Jun 2012 #40
..which ain't gonna help y'all in Poland!

French might actually have worked with the Polish szlachta, round about the time of Chopin. Nowadays, (as our former mayor Giuliani would've said) FUGETTABOUTIT:-)
FUZZYWICKETS 8 | 1,879
11 Jun 2012 #41
..which ain't gonna help y'all in Poland!

look at it this way.....study french in poland so that when you leave, instead of speaking just english and some pure shite polish, you'll speak english and french.
Lyzko
11 Jun 2012 #42
Gotta puzzle that one out, Fuzz:-)
Ziemowit 14 | 4,278
11 Jun 2012 #43
French might actually have worked with the Polish szlachta, round about the time of Chopin. Nowadays, (as our former mayor Giuliani would've said) FUGETTABOUTIT:-)

It's always been a pleasure for me to read your quick-witted remarks on language learning on the Polish forum. And this one, combining the Polish szlachta, Chopin and Giuliani in one short post, is really brilliant.

I myself happened to know one of the extinct species, a Polish aristocrat born around 1900, whose excellent Polish was accompanied by the none-the-less excellent French acquired from his Polish mother and his French gouvernante at his pre-October Revolution Polish home in the vicinity of Kiev. Yes, a living relic of the Chopin time. But it's all gone now. Mais, c'est la vie, mon cher ami!
Lyzko
11 Jun 2012 #44
Thanks, Ziemowit! Well, I try (..not that I always succeedLOL)

Quick wit can sometimes get me into trouble:-)

Once, I remember debating with a French lad who claimed Chopin as his own.
How possessive the French are. They even claim Madame Curie, though Manya Skłodowska might have taken issue with them here.
Lyzko
11 Jun 2012 #45
Why should you learn Polish?

Think about the old joke: Dog: bau-wau!! [...chasing a mouse he spots back into its hole]
Mouse: miao -miao!!
[The confused dog gets scared and runs off!]
House cat to mouse: See, it always pays to know another language!
:-)
Edyta3 - | 3
4 Jul 2012 #46
How about that you like learning Polish?
I think, that is the best reason. You just like it and that's it.
The best reason...
Best with your Polish
Nie poddaj sie :-)
serdecznie pozdrawiam
Edyta
Lyzko
6 Jul 2012 #47
...as well with your English, Edytku!
Ziemowit 14 | 4,278
6 Jul 2012 #48
Cześć Edytku (as a form of address, Edytku is imaginable, but may be used only among close relatives or very close friends as it implies that a girl or a woman is good-naturedly assigned an imaginary male name which would be Edytek; otherwise, the proper form in the vocative case should only be Edytko!),

Właściwie to nie wiem co chcesz nam powiedzieć w swoim poście. Chyba tylko to, że język polski jest trudny. Tak, owszem, jest trudny. Dlatego też bardziej naturalne wydawałoby mi się użycie w kontekście Twojej wypowiedzi formy niedokonanej czasownika poddać się zamiast jego formy dokonanej.

Best with your Polish
Nie poddaj sie :-)

...as well with your English, Edytku!

A zatem, nie poddawaj się, Edytko!
Lyzko
6 Jul 2012 #49
"Edyt + kO" should have been a dead giveaway there, Ziemowicie!

Dzięki:-)
Nickidewbear 23 | 609
15 Aug 2012 #50
To communicate with relatives and Polonophones who need the Gospel.
welshguyinpola 23 | 463
15 Aug 2012 #51
So you can read Poland's superb literature and poetry in the original.

Why would she want to do that? There is a wealth of the stuff in English
Ironside 53 | 12,424
15 Aug 2012 #52
original is oftener better than translation!
welshguyinpola 23 | 463
15 Aug 2012 #53
Maybe you misunderstood, I meant there is a wealth of English language literature for her to get through first. If she hasn't read Dickens or the Brontes, she's hardly gonna read mickiewicz
Ironside 53 | 12,424
15 Aug 2012 #54
Still, it could be the reason for some to learn the language.
welshguyinpola 23 | 463
15 Aug 2012 #55
So why not learn Spanish to read Ruiz in the original. Seems a bit of a silly reason to learn a language really.
Ironside 53 | 12,424
15 Aug 2012 #56
Why? Poland has plethora of great poetry and lots of first class and original literature. Also OP asked for reasons to learn Polish. Given reason is as good as any!
Lyzko
17 Aug 2012 #57
...along with THE most important reason for learning any language: Communicating effectively and seamlessly with the native population:-)
We've all learned, I trust, that relying on English anywhere other than in Australia, the UK or the US, is often a serious mistake!
f stop 25 | 2,507
17 Aug 2012 #58
The reasons for all these different languages was that we only needed to communicate with those that are in close, geographically, proximity.
Boy, how things have changed... now, more than ever, we need one language for all.
Lyzko
17 Aug 2012 #59
We do???! Which one would that be, pray tell? Broken English, fractured French or punctured Polish??? LOL

Sounds more like the ludicrous pipe dream brought to ya by such ludicrous pipe dreamers as Zamenhof and that great success, Esperanto!! Can't you just see Esperanto societies mushrooming all around you, hmmm?

Sorry, it's been proven that with the advent of a global world, MULTI- and not, that is, no longer, unilingualism is what is most needed today! We have to be able to understand each other perfectly, not approximately, in order to begin to 'communicate' with each other:-) A conversation between a Lithuanian and a Pole at the Warsaw Hilton in more or less something resembling English or possibly even poor Russian etc.., is not what I had in mind. English though is often treated like a cesspool language by most, so perhaps anything would be an improvement ^^
fez0130 1 | 48
17 Aug 2012 #60
I think it's down to the person really, doesn't matter what other people think, if it's usefull to you and makes sense to you then that's all that matters really. I'm currently learning but that's because i want to go to Poland and work


Home / Language / Give me some reasons to learn Polish