The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 692

Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation


Chemikiem 6 | 1,950
19 May 2019  #301
E..g, my mother said it to me after I nearly burnt the whole rooom down

Ok, I understand. Oops!

The palm tree is bouncing/has bounced off sb.

Something outside reason, something idiotic/stupid?
OP pawian 159 | 9,561
19 May 2019  #302
Yes!
along the thread to the ball (of yarn/wool)
Chemikiem 6 | 1,950
19 May 2019  #303
It's not the equivalent of to spin a yarn is it? To tell a tale? Probably not, but I don't have much idea about this one.
OP pawian 159 | 9,561
20 May 2019  #304
Po nitce do kłębka means gradual, step by step discovery of the truth which was hidden, whether purposefully or not. .
Chemikiem 6 | 1,950
21 May 2019  #305
gradual, step by step discovery of the truth which was hidden

Good idiom, I like that.

What is supposed to hang won't drown.
Jaskier
21 May 2019  #306
Good one Chemikiem.

Did anyone solve mine?

Is everybody healthy at home?
Chemikiem 6 | 1,950
22 May 2019  #307
Did anyone solve mine?

I didn't see this one before Jaskier. I am not sure about this one, I'll have to have a think about it.
OP pawian 159 | 9,561
22 May 2019  #308
Jaskier said it to certain nationalist after another series of obsessions from him/her. :)

What is supposed to hang won't drown.

I need to think a little how to render it. It means that even though one might temporarily avoid punishment/rough treatment etc, it will happen sooner or later.
Chemikiem 6 | 1,950
22 May 2019  #309
Jaskier said it to certain nationalist after another series of obsessions from him/her. :)

Aha, I see, although I'm no closer to guessing the riddle :(

it will happen sooner or later.

Yes, what is about to happen will happen, nothing can be done about it, or what will be will be.
Chemikiem 6 | 1,950
23 May 2019  #310
Is everybody healthy at home?

The only thing I can think of after Pawian said it was first said to a certain nationalist, is it's asking whether everybody is quite right in the head? Probably I've taken it the wrong way, but I can't think of anything else.
OP pawian 159 | 9,561
23 May 2019  #311
is it's asking whether everybody is quite right in the head?

Yes, exactly. I wonder about the origins. It is probably an allusion: stop these stupidities of yours and leave us, go home at last.

The goat dies only once.
Chemikiem 6 | 1,950
23 May 2019  #312
I wonder about the origins.

Maybe Jaskier knows...

The goat dies only once.

Is it the equivalent of you only live once? Take a chance, go for it and maybe do something risky? Though unsure what a goat has to do with it.
OP pawian 159 | 9,561
23 May 2019  #313
Yes, exactly. Goat because they used to be popular farm animals in the past. :)
Chemikiem 6 | 1,950
23 May 2019  #314
Ok, a new one:

Fish rots from the head
Dirk diggler 9 | 4,495
23 May 2019  #315
I've heard that in Russian but never polish
Lyzko 22 | 6,544
23 May 2019  #316
"If it smells at the bottom, it stinks at the top."
kaprys 2 | 1,820
24 May 2019  #317
@Chemikiem
It's the same in Polish. Ryba psuje się od głowy.
OP pawian 159 | 9,561
25 May 2019  #318
To go/walk like geese.
Chemikiem 6 | 1,950
25 May 2019  #319
If it smells at the bottom, it stinks at the top."

Yep, more or less. Corruption starts at the top.

It's the same in Polish

That's because it's the Polish idiom translated into English :)
Jaskier
25 May 2019  #320
I'm constantly surprised how good you ppl are :)

And the marmot is sitting and folding them in this silver foil
Chemikiem 6 | 1,950
25 May 2019  #321
To go/walk like geese.

Walking in single file? Though I think this is too obvious.

And the marmot is sitting and folding them in this silver foil

Would this be said maybe slightly sarcastically in response to someone who has just told some unbelievable tale?
OP pawian 159 | 9,561
25 May 2019  #322
Walking in single file? Though I think this is too obvious.

Yes! Why obvious? Does it also function in English?

Would this be said maybe slightly sarcastically in response to someone who has just told some unbelievable tale?

Yes!

I'm constantly surprised how good you ppl are :)

Yes, they are the bestest.
But...... there is this chance ..... . :):):) Chemikiem, during guessing time, is accompanied by that handsome, learned Polish male who prompts some answers for her. :):)
Chemikiem 6 | 1,950
25 May 2019  #323
Why obvious?

Because that's how geese walk! Have you not seen them?

prompts some answers for her.

I can assure you that all the answers are mine alone :):)
OP pawian 159 | 9,561
25 May 2019  #324
Because that's how geese walk! Have you not seen them?

No. I see only ducks go like geese.
Chemikiem 6 | 1,950
25 May 2019  #325
Ok, another one:

A lie has short legs.
kaprys 2 | 1,820
26 May 2019  #326
@Chemikiem
Lol.
But you know what? I saw the preview of your post with a lie has short legs And the first thing that came to my mind was: oh, another one which is the same in Polish :P
Chemikiem 6 | 1,950
27 May 2019  #327
What a coincidence haha ;) At this rate you might want to give the answer too, because no-one else is commenting!
kaprys 2 | 1,820
27 May 2019  #328
@Chemikiem
Nah, I won't spoil the fun.
But I guess some of the posters here should take the meaning seriously :)
Chemikiem 6 | 1,950
29 May 2019  #329
Definitely Kaprys, as some posters here have already discovered to their detriment ;) lol
Lyzko 22 | 6,544
29 May 2019  #330
"Lies have short legs"

Yup, "Luegen haben kurze Beine" tracks the same in German.
Enjoy observing in language how idioms with like or same meaning are approached with
different images, e.g. "Straight from the SHOULDER" vs. "Prosto z MOSTU", literally, "Straight from the BRIDGE"
In German, "Frei von der LEBER weg", literally, "Straight from the LIVER".


Home / Language / Game - guess Polish idioms/sayings in direct English translation
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.