The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 61

Fun with Polish ambiguous language

OP pawian 173 | 12,669
4 Apr 2020 #61
I found a nice collection of funny sentences.

Most of them can`t be translated without losing the witty meaning. Why? For example: ranny as an adjective means injured or morning.
No 18: A guy is lying in bed, next to it there is a huge puddle of blood. And under the bed: ranny pantofel - morning/ injured slipper.

Some can:
No 12 - Ants are walking over the bridge. One, two, half past two....

Home / Language / Fun with Polish ambiguous language
BoldItalic [quote]
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.