The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 6

'Angielka Geniusz' - Is this correct in Polish?


Envyme 10 | 28
11 Jan 2013 #1
A question for the Polish speakers on the forum.

I finally decided to learn Polish as I know some native speakers of the language. I change the bit that normally says "Senior Member", "Junior Member" etc. to what should translate as English Genius, which I have put as Angielka Geniusz. Is that correct or not?
gumishu 13 | 6,138
11 Jan 2013 #2
Angielka Geniusz

Angielski Geniusz

like Engelsk Genius (which is Danish)
OP Envyme 10 | 28
11 Jan 2013 #3
Thanks gumishu, but why not "Geniusz Angielski"? An adjective goes after a noun, as I remember.
Suwka - | 21
11 Jan 2013 #4
albo "Genialna Angielka"
gumishu 13 | 6,138
11 Jan 2013 #5
but why not "Geniusz Angielski"? An adjective goes after a noun, as I remember

Geniusz Angielski has specific connotations which I doubt you had in mind

and adjective can be placed before or after the noun but both have specific uses - in the plain use you place the adjective before the noun

biały orzeł is something different to Orzeł Biały

albo "Genialna Angielka"

he is clearly not an Angielka :P;)
pawian 224 | 24,465
11 Jan 2013 #6
Geniusz Angielski

This sounds like the genius of the English nation.

Angielski Geniusz

Sounds like a genius from England.


Home / Language / 'Angielka Geniusz' - Is this correct in Polish?