The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by Nightglade  

Joined: 25 Sep 2010 / Male ♂
Last Post: 20 Jun 2014
Threads: 7
Posts: 97
From: Poznań, Poland
Speaks Polish?: Tak, ale niezbyt dobrze

Displayed posts: 104 / page 1 of 4
sort: Oldest first   Latest first   |
Nightglade   
25 Sep 2010
UK, Ireland / Cost of transferring items UK - Poland? [7]

Hi there. Apologies if this is in the wrong section, really couldn't figure out where to place it!

Anyway, I'm currently living in Brighton, UK but I am moving to Poznań on october 5th with my partner who owns a flat there. I will be looking for work immediately in the language / teaching sector, so until then money will be a little tight - but I am bringing some funds to tie things over for some months.

I'm curious to know what kind of price I'd be looking at to have a few items shipped over. I'm thinking of taking the graphics card, hard drives and motherboard from my PC with me (HD's in carry-on bag, and the rest packed securely in checked-in luggage). But when in Poznań I will need a monitor, a case and a power-supply. Do you think it would be cheaper to have my monitor and case shipped, or just buy new ones out there? Also, how much do you think the cost would be individually for a 19" flat screen monitor? Also I've a few uni books I wouldn't mind having sent over, but I guess that's not so important. ANd does anyone have any experience with some nice couriers?

Best regards
Nightglade   
26 Sep 2010
UK, Ireland / Cost of transferring items UK - Poland? [7]

Thankyou for the replies. The guy sounds great but probably not what I'm looking for, it seems like quite an effort just for a 19" monitor. I would have thought there'd be some kind of way of shipping this, maybe I can look on ebay for people selling monitors who ship to continental europe and badger some of them for advice on couriers?

Anyway, will be happy to give you a yell when I'm all settled in, will be nice to know people who have undergone the same or similar :)

Best regards
Nightglade   
11 Dec 2010
Law / Poland residency permit / registration questions. [23]

Merged thread:
*Urgent* UK national - need residency permit in Poland

Hi there.

A little bit of information:

I am a British national from England. I'm currently a student with the OpenUniversity, and on october 5th flew here to Poznań to live with my [polish] partner in her flat which she bought/owns. I knew that in order to get permit here to stay, I had to be registered to an address here but it took some time for my partner to receive the necessary documents for her own registration (from her home-town) to the flat.

Last thursday we went to ' urzad miasta'' and I now have my 'potwierdzenie zameldowania cudzoziemca na pobyt czasowy' (I am registered to the flat here in Poznań) which expires on the 04-01-2011.

I am also aware that we have a maximum stay of 3 months before I get told to go back to england, unless I obtain some sort of permit, correct?

On the same day we went to 'urzad wojewodzki' to see about this card, but there was very little information on the kind of things we need there, and no other english people were hanging about it was all people from outside the EEA. We are both very confused as to which form to fill in, which documents we need, where we have to take them, and any costs / processing times.

I would really appreciate some advice (preferably with citations) and quite soon as we intend to get this sorted on monday.

Best regards,
Jay
Nightglade   
11 Dec 2010
Law / Poland residency permit / registration questions. [23]

"As an EU Citizen, you are entitled to stay freely in Poland for up to 3 months. If you plan on staying longer than this or working, you must apply for a residence card (Karta pobytu obywatela UE). This can be obtained from your local council offices in the town/village you live in."

Ministry of Foreign Affairs - Citizens of EU traveling ot Poland
Legalization of Stay - Instructions to EU Members
Nightglade   
8 Mar 2011
Language / Polish Accusative / Genitive case [20]

So I think I finally understand the accusative case (please correct me if not). It refers to the direct object of a sentence, so I have a book, I watch television, I have a new car, I want coffee (The bolded are the direct objects, which must be in accusative along with their accompanying adjectives

* Masculine nouns (only those which refer to people and animals) add -a
* Their adjectives add -ego

* Masculine inanimate nouns (things) remain nominative

* Neuter nouns / adjs. remain nominative

* Feminine nouns (both animate and inanimate) change a to ę
* Adjectives change a to ą

Thus: Masculine accusative;
- Mam dobrego kota (Mam dobry kot in nominative) I have a good cat

Masculine accusative (inanimate)
- Mam dobry regał (Unchanged) I have a good bookcase

Feminine accusative:
- Mam dobrą książkę (Mam dobra ksziążka in nominative) I have a good book

Neuter accusative:
- Mam dobre łóżko (Unchanged) I have a good bed

~~~~

Now to the genitive case...

It's used in 5 different ways:

1.) Posessives.. equivalent to english 's, eg Marks brother (brata Marka) - the possessed object comes first
2.) Negated verb.. genitive replaces direct object, eg Mam siostrę.. Nie mam siostry (I have a sister / I don't have a sister)
3.) After some prepositions such as od / do.. (z Poznania do Warszawy)
4.) After quantities; Mam małó czasu
5.) After some verbs like szukać, słuchać, uczyć się, życzyć

* Masculine animate nouns (people, animals) have same ending as in accusative (-a)
* Masculine inanimate nouns (things) add -u
* Neuter nouns also take masculine acc form and add -a
* Genitive ending for masculine / neuter adjectives is -ego

* Feminine nouns take -i after k,g or soft consonants
* Other nouns take -y
* Feminine adjectives add -ej

Thus, Masculine genitive (Animate):
- Nie mam brata

Masculine genitive (Inanimate):
- Nie lubię brązowego regału

Neutral genitive:
- Muszę iść do miasta

Feminine Genitive:
- dom mojej siostry

So I think I kind of understand all of this, it makes sense as I wrote all of the things above .. but I'm having real difficulty trying to determine if something should be in genitive when speaking or writing. Will it always be so analytical or will it come eventually? Does anyone have any suggestions or links to some excercises (with simple vocabulary) on accusative and genetive? I thought I would learn about accusative / genetive / locative before I start learning all of the vocabulary, since these 3 (+nom) make up for the majority of stuff. I'm learning only from a book I have as I don't really have the money to afford private lessons here in Poznań :)

Appreciate any help, thanks

PS> I found this: polish-dictionary.com/polish-accusative-case
Nightglade   
8 Mar 2011
Language / Polish Accusative / Genitive case [20]

Cześć i dziękuję bardzo Ania.

That's very helpful, I know quite a lot of vocabulary (mostly nouns and adjectives), not so many verbs (I might pick up '301 polish verbs' that I keep hearing about). However, I've found whenever I'm trying to use words in a sentence, even if I just stick to conveying thoughts in a basic sense using nominative, people insist on correcting my use of cases and it's very frustrating(the woman at the store below us always insists on emphasizing the correct casing and even goes so far as to say she doesnt understand if I try to use nominative, when the rest of them understand me completely:)), that's why I was thinking it'd be a valuable idea to first learn at least accusative and genetive so when I learn a few new words I can start using them with the proper declinations when trying to express myself.

Those excercises would be perfect, I can't find many on the web and the ones I do tend to be a little more complicated than they need to be and may be aimed at higher-level students.

Pozdrawiam
Jay
Nightglade   
24 Apr 2011
Language / Dreamglade-lipro Polish language-learning blog [8]

Hello Everyone,

I've been living in Poznań, Poland since October 2010 and I've had the pleasure of meeting one or two people from PF.
I teach English in and around Poznań, privately and for a few schools. Although in this line of occupation there is almost no necessity to learn Polish other than perhaps a few survival phrases. But I've found myself in many uncomfortable situations where knowing Polish would either have been either extremely beneficial or just helpful in avoiding looking like a lemon. I've been 'off and on' learning throughout the past 6 months, looking at resources, doing a few chapters from some books, looking at survival phrase pages etc. But now, I'm really into pushing myself to learn the language. I'm in a perfect position to do so - I live with my Polish girlfriend (although I don't like practicing Polish with her, because I feel embarassed and her smiles/laughs discourage me).

Consequently I've made a blog that will follow my progress of learning the language from scratch, using some resources that are publically available for free (such as the University of Pittsburgh first-year polish course). Additionally, I will put some useful resources I create / use on the blog. I hope then, that this blog will serve as something that will be useful to both myself and anyone else who may be starting to learn the language :)

The link is: dreamglade-lipro.blogspot.com/

If anybody is in the same position and are interested in learning the language or practicing and wish to follow the blog or keep in contact with me. Don't hesitate ;)

P.S: If anyone has any tips or advice, I'd also appreciate it :)
Nightglade   
24 Apr 2011
Language / Dreamglade-lipro Polish language-learning blog [8]

Normalnyfacet: I look forward to seeing it, keep me posted :)

Pawian: I don't speak Polish with her :) She speaks English quite well. And I'm too afraid that my pronunciation is horrific. In KFC I tried to order two of something that I didn't know how to use correct case with, so I started with 'Dzień dobry, nie mowię po polsku dobrze. Czy pani rozumie po angielsku?" I've said this phrase many times and not been misheard often. But I had to say it 3 times to one person, then twice to another person before I just said "English, do you speak it?" (And not in a Samuel-L Jackson way mind you)... It just really hurts the confidence :(

Dorota: That sounds great, thank you :)

Regards
Nightglade   
25 Apr 2011
Language / Dreamglade-lipro Polish language-learning blog [8]

Heh thanks Vincent,

I actually write these on paper first (the excercises being checked) with little to no errors. But for my blog, I just put my paper on the desk in front of me and touch-type it into the blog, so I didn't notice that error. Thanks again ;)

Regards
Nightglade   
19 May 2011
Classifieds / 'Silent Party' - Poznań [5]

Hi there (not sure if this is the right place to put this tbh)

I heard from one of my students of a really nice event called 'Silent Party' close to Stary Rynek in Poznań on the 14th I believe. (Or within the last week and a half). I completely missed it, but I heard it was the or one of the first of its kind in Poland, where DJ's are playing but only those with headsets can hear them. I also heard it must have been quite a spectacle for passers by seeing people rock out to some electro while the place is almost silent (well, with the exception of normal human-population sounds).

Did anybody see this / go there? If so how was it? And more importantly... how do people know about these things, perhaps there's some nice handy info site (in English) with upcoming public[free preferably:P] events and other doohickeys. As a photographer I'm particularly interested :)

Regards
Jay
Nightglade   
5 Jun 2011
Travel / ISIC and travel in Poland [8]

Hi there

I have lived in Poznań since Oct 2010. I study with the O.U long-distance, so I have my student card which I could pay to upgrade to an ISIC (International student identity card) which I did and is valid until the end of this academic year when I have to refresh it.

In Poznań we have this '50%' off discount on MPK travel, making an unlimited travel on trams and buses within my zone only 40.50zł per month. Everytime we've been stopped by a ticket guy I've shown them my discounted card (I have a Komkarta) as well as my student ID and never a problem.. On another company bus (I don't remember which, but for those in Poznań it's the number 04/02/07 you can catch from Ogródy to Batorowo), I also showed my ticket and card, the inspector was curious because he'd never seen it before but allowed it.

Now the thing is, on Friday, my girlfriend (who is Polish and has a polish student card) and I took a train from Poznań to Wrocław to get us a new kitten (sierra-lion.blogspot.com/ if interested).. on the train, the ticket inspector came and she and my girlfriend (as I don't speak polish very much) had a 2-3 minute discussion.. afterwards, my ticket was stamped and my GF told me "we are lucky" and that my student ID isn't valid here because it needs to be a polish student card, or this card with a polish ID. So on the return trip, we took a different discount thing (not a student one) and we asked the ticket inspector on that train if it was accepted to which he replied also no (but it was a different company)

The question is, I was under the impression that the ISIC was designed to make travel and expenses abroad for students significantly easier, and was as effective as a student id card issued in the host nation... Were the inspectors wrong? Or is there any other kind of card as an O.U student living in Poland, I can get that will give me discounts on train journeys as it does on my tram journeys?

Kind Regards,
Jay
Nightglade   
5 Jun 2011
Travel / ISIC and travel in Poland [8]

Ah okay thank you good sir.

Pity that, though I suppose it's not something that's groundbreaking. We paid 25zł total to get to Wrocław and 45zł to get back (The first train was major budget train without carriages, and ended up with a window seat where the sun was pounding on us - and this all after a 3 mile walk in t-shirt and jeans!) But the train on the way back was quite nice, seperate carriages, and apart from one old man getting into our carriage, it was a nice peaceful trip back.

I suppose I don't really use ISIC much here, the only thing I've used it for is MPK. Mind, the 15% off from Pizza hut is tempting ;)
Nightglade   
6 Jul 2011
Law / Gumtree.pl ad posting criteria? [9]

I'm not sure if anyone else has experienced this, but it's recently happened to me twice.

When placing an advertisement on Gumtree, you have to wait 24 hours for the advertisement to go live. However, when I placed an advertisement on there (in English) offering private services, for the last 2 times I've waited 24 hours only to receive an email saying something along the lines of "Sorry, but Gumtree.pl is a Polish site, therefore advertisements should be in Polish and thus we have removed your advertisement". That's ok, I can respect that they have their own rules. What's interesting though, is that browsing Gumtree, I see a billion (perhaps a mild overstatement) advertisements purely in English that seem to not only pass the selection process, but remain on there for a long time.

It's ok for me to provide translations in addition to the English text if required, alas the issue is that it's far more time consuming, my Polish is terrible and so it downgrades the advertisement, and finally: I keep getting contacted by people writing or speaking in Polish, despite writing to please contact me in English!

Has anyone else experienced this, or frustrated by it?
Nightglade   
28 Jul 2011
Travel / Planning a trip back to the UK (Brighton) from Poznań. - Travel plan & costs. [6]

Hi there,

I'm planning a trip back to the UK (Brighton) from here in Poznań, in October this year. It will be me and my girlfriend, and we'll be traveling there light and coming back very heavy. The current plan-idea to maximize cheapness (as this will mostly be on credit) is like so:

OUTWARD JOURNEY:

- Flight from Poznań to Stansted/Luton with Ryanair/Wizzair - 1 checked on suitcase by me, which will be empty apart from 4 big travel bags.
- At the airport, take coach (national express) to Brighton

RETURN JOURNEY:

- Coach from Brighton to Poznań.

Here is where the problem starts, I'm not sure which would be the cheapest option to do this, whether there will be any baggage/weight restrictions, what are the insurance policies etc.. I plan to bring back from England: A lot of books, a PC(case/components, no monitor/kb/mouse/cables etc), some clothes, photo-albums and various little trinkets and whatnot.

Can anyone offer any advice for us in regards to tickets, companies, prices, routes, etc? Bearing in mind we're on quite the budget and it'll probably be on credit.

Thank you in advance

Regards,
Jay
Nightglade   
29 Jul 2011
Travel / Planning a trip back to the UK (Brighton) from Poznań. - Travel plan & costs. [6]

you could use the "internet" to plan your journey, its quite the thing these days I have heard

Well, perhaps then it's so astounding that it just slipped by your simple mind, seeing as we're - *shock horror* - on the internet! I suppose it was just quite silly of me asking people who live in Poland or the UK and/or travel between them if they may have some advice on the cheapest alternatives.

Why not try to see if a PF member is returning or making a first trip to Poland in a van and see if you can share costs.

Thank you, I'll keep an eye out
Nightglade   
19 Aug 2011
Language / Is this true about Polish pronunciation of English (that some words sound identical?) [34]

From what I've gathered with my students, and my partner (whom is Polish) they can certainly differentiate the sounds when hearing them, but pronouncing them is another matter. Whenever my partner says something along the lines of "My ankle [sounding like uncle] is in pain" I always ask what's wrong with him. Aunt / ant is another. I am quite cruel, but with time I managed to get her to pronounce it perfectly with this unusual and crude sentence:

"My uncle ant's aunt had an uncle with a broken ankle after my uncle ant's aunt's uncle tripped over an ant"
Nightglade   
19 Aug 2011
Language / Is this true about Polish pronunciation of English (that some words sound identical?) [34]

Try -ough. There are nine ways to pronounce this in English.

8. A rough-coated, dough-faced ploughman strode through the streets of Scarborough, coughing and hiccoughing thoughtfully.

By the way. Does anyone ever stare at a word for so long, or use it so frequently in rapid succession that you begin to doubt whether it's a real word? A few nights ago I was beginning to doubt the existence of the word "door" and just now with 'uncle".
Nightglade   
25 Aug 2011
Language / Is this true about Polish pronunciation of English (that some words sound identical?) [34]

Actually bitch is pretty close to the Polish verb być.

I never let that one go ;)

I often hear troubles with sheet / shit, beach / bitch, leave / live too.. But always try to gently fix it with
"szit / szyt" emphasing the longer e sound in sheet. bicz / być, liw / lyw.

I gave one of my students today an article about the bermuda triangle conspiracy, and a plane flight to "Cockburn town" of Grand Turk Island.. My student saw it, and deliberately pronounced it wrong as "Kook burn". I had the dilemma of whether or not to correct her, but in the end didn't have the strength.
Nightglade   
25 Aug 2011
Language / "someday" / "kiedys" - Confirming some spelling and forms [11]

"Sunday" as an answer to the "when" question would be "w niedzielę" (accusative case).

Sorry for the slight necro. But may I ask why it would be "w niedziełę" and accusative? (I know that you're correct, I just don't understand why) I thought when followed by the preposition w(in) something must become locative? even if it's a response to the question "when" I.e, "Kiedy będziesz napić? " - "W Wrocławiu"
Nightglade   
25 Aug 2011
Travel / After 7 Weeks, why i loved Poland =) [22]

Oddly enough, many of the young ones seem to know how to ask for cigarettes, money for wódka among other unpleasantries. I had an (almost) violent encounter on the bus, when a particularly smug youth got on the bus, stood in front of the glass opposite my seat and glared down at me continuously without breaking eye contact. I called up my partner to vent my frustration, but he then started leaning in and being aggressive, when I stood up he was mumbling something (which actually turned out to be English) "U mad bro?" - his words. He eventually settled when I offered him the opportunity to get off the bus with me ("No, i no fight, you ok, happy be").

I never rely on anyone here to speak English, a large proportion of them often tend not to speak even if they know. Thus far, any experience I've had of trying to ask for help from people on the streets had ended poorly. Man eat man world in Poland (don't take my sentiments to heart though, it's probably just Poznań)
Nightglade   
25 Aug 2011
Language / Is this true about Polish pronunciation of English (that some words sound identical?) [34]

Hopefully it is. It's a Bahamian island, so I'm not entirely certain. Either way, if I choose to use the material again, I'll settle for just Grand Turk island to avoid more mishaps. Have to be delicate sometimes, took me almost 5 minutes to calm one student's laughing frenzy at the sight of "shittim wood"
Nightglade   
5 Sep 2011
Life / 3 reasons why you hate Poland. [1049]

As probably mentioned before, 'hate' is a strong word.. If I hated Poland I wouldn't be here, love and responsibility or not.
But there are definitely things that 'irk' me so to speak. Some of them include:

- Rudeness on trams/public transport
- Jumping queues in a way that's so damn rude and idiotic it makes my blood boil (I'll write a story after the list)

- Cars going through zebras when there's a green, got knocked over once and almost knocked countless times
- Does the language count? No? Jaki szkoda
- People staring incessantly. Back in the UK you'd have your chops smashed if you stared like they do here.
- Not to generalise, but "chav-ness" (to invent a word there) seems to end at around 22/23 in the U.K, it seems to continue until death here.

- Ticket inspectors on trams/busses, bunch of arrogant window lickers
- Beaurocracy, but I tend to avoid that avenue where possible.

Ah so the story.

So me and my partner were at McDonalds, waiting to get something to eat - we hadn't ate for over 12 hours and it was late so little time to cook.

We enter McDonalds and there's a bloody big queue. There were 3 cashplaces but only one queue. When a cashier called, the next in line moved over to it.

We'd been waiting something close to 15 minutes, and we were now 4th in line. Some old hag crawled her way up from hell for a BigMac, entered McDonalds, went in front of the queue to check the "menu". Then went straight to the cashier and stood there, looking behind her with a snobbish smirk at the long queue. Cashier comes along and starts taking her order. At least 10 people aurally voiced their displeasure. Me and my girlfriend had had enough and went to the cashier and said "Excuse me, but this woman just came in and skipped the entire queue, we have been waiting 15 minutes and you start serving her.. What the *****" Cashier looked gobsmacked, and the old bat said "Theres 3 cash places, why 1 queue, I didn't know", but got her food anyway and as she walked past the queue with her grub in hand, we heard at least 3 "stary k's"' and other obscenities along the way.

Bloody hell, the audacity of some people here never ceases to amaze me ;) In the UK never experienced anything like it, to jump in front of a queue is to the English is a crime equivalent to murder.
Nightglade   
29 Oct 2011
Work / Englishman seeking non teaching work asap - to stay in Poland or ..? [37]

As a fair few people have already mentioned, people won't be satisfied with a "teacher" who has neither the qualifications or experience necessary to suit the role. If teaching is something that you have a serious interest in, then perhaps you should enrol in a CELTA course? At the very least you should research the market, brush up your grammar, acquire some textbooks and spend some time writing and checking your own materials. If however, you came for the girl and teaching is your only available option for work because of a lack of qualifications or knowledge of the local lingo, then I'd recommend that you re-evaluate your decisions. I've only been in Poland for a year, but at least here in Poznań, I know that the market is very competitive and it's all about the connections! At first, I had to fight to get a [very] small client base and cooperate with some schools, but it's not enough. Now, my students recommend me to their friends and colleagues and I have not needed to place an advertisement for work in quite some time (I'm not saying that I would object to more hours though :)). With that in mind, if you have a reputation for being unreliable or unqualified, then you're not going to get far.
Nightglade   
29 Oct 2011
Work / Englishman seeking non teaching work asap - to stay in Poland or ..? [37]

Without knowing Polish, the job market for foreigners here is extremely limited. Perhaps there is a small opportunity to get a job in a bar or in a restaurant cleaning dishes, or anything that doesn't involve the slightest possibility of being spoken to by a Polish person. Judging by the OP's lack of answer to the question about qualifications, we're left to assume he has none (particularly as he "gave teaching a try but wasn't good enough"). The only other option is searching for some international company that needs native speakers to deal with phone calls. We have something like it in Poznań and one of my students work there, but it's not glamorous and the pay is terrible.
Nightglade   
29 Oct 2011
Work / Englishman seeking non teaching work asap - to stay in Poland or ..? [37]

Crazily so now, I now know at least two natives who just can't find work here at all. And this isn't even a particularly desirable city!

But are they exploring all avenues, e.g. Gumtree, dropping CV's into language schools, sticking obnoxious papers over university campus message boards, etc? The demand for Natives seems to be quite high at the moment in regards to private lessons, but from what I've experienced schools are not prospering, at least in Poznań. One director was telling me about how the proposed changes to education taxing posed a big risk to their finances.

I think it's quite possible to make a living from private lessons but it will be extremely tiring. At first I was quite nervous regarding group lessons, but I found that in fact it was far more relaxed, particularly as you tend to ask a question you expect a short answer for and the class ends up waffling to each other for about 15 minutes.

At least in Poznan, the one you're talking about (if it's the same place - the Easyjet call centre) would hire a native on the spot if they could do the job. On a Polish salary, of course.

Ah I've heard of that one too, but frankly, listening to moaning passengers all day would drive me into a deep depression. I was referring to the phone service. They have a call centre for German and English clients.
Nightglade   
10 Nov 2011
Work / Advice on Teaching English in Poland [709]

I'd really advise against travelling to a student's home. It does seem convenient at first and when you have only a few (2-3) students a week it's quite practical and even enjoyable. Do you drive? If so that might make it considerably easier. If not, then like me, you will probably become very tired of it very quickly. I have around 10-15 private classes a week scattered throughout the city (Poznań) and some even outside the city. I would be extremely happy if my students came to me or my lessons were consecutively ordered. I could save from that around 25-30 hours a week or more on just travel alone. Think how many extra lessons, language study, etc. that you could fit into that time?