The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by musicwriter  

Joined: 7 Jan 2010 / Male ♂
Last Post: 16 Apr 2012
Threads: 5
Posts: 87
From: USA, Toledo
Speaks Polish?: yes
Interests: archaeology, history, piano

Displayed posts: 92 / page 3 of 4
sort: Latest first   Oldest first   |
musicwriter   
18 Jan 2010
Language / Declension of town names in prepositional phrases in Polish [22]

I have difficulty learning the system for modifying names of Polish towns that refer to a thing in the town. i.e.

A church in Nieborów (kosciół w Nieborowie)
A shop in Lewiczyn (sklep w Lewiczinie)
A palace in Warszawa (pałac w Warszawie)
A street in Siedlce (ulica w Siedlcach)
A house in Paprotnia (dom w Paprotni) Paprotnie?
A school in Nowy Ręczaje (szkoła w Ręczajach Nowych)

Proszę pomóc
musicwriter   
18 Jan 2010
Genealogy / Want to find a person [755]

Do you mean £ódź? That is a big city.
musicwriter   
18 Jan 2010
Food / Butternut Squash in Poland [13]

Polna runs south from Wesola, crosses 19 Kwietnia, and ends at Przemysk. Iść na spacer, śpiewać piosenka.
musicwriter   
16 Jan 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4501]

wicz meaning son of john in Polish.

Perhaps you mean Janowicz.

I've been searching about my surname NEITZKE

Never saw it spelled that way but I know a Naitzke family.

My great great grand dad antone tabor married a sofia or zofia paluch 9/10/1861 in jazwiny,poland have more information?

My Altlas/Gazateer shows 7 villiages named Jaźwiny in Poland. My dictionary defines 'tabor' as an army camp with trenches. The gazateer shows one village named Paluchy.

I'm pretty sure there is a Paluch music publishing firm in Chicago.

What is the meaning of my maiden polish last name? Radek

The word 'rad' means to be glad or pleased.

hi ,my husband got teased alot when he was younger for his surname as it was Chamczyk and he told me it means someone who is mean or stingy or something like. Is that true?

'Chamski' translates to boorish. The word stingy is skąpy in Polish.

By coincidence, that was my paternal grand-mother's maiden name.'Buk' is Polish for beech tree. There are about 80 villages in Poland that begin with Buk-.

There are two towns named Stargard. Stargard Szczeciński, and Stargard Gubiński. Riewald sounds German.
musicwriter   
16 Jan 2010
UK, Ireland / WHAT IS SO SPECIAL LIVING IN U.K [90]

So please let me know when you've found Paradise

Paradise is a small village in the Michgan UP. It can get 5 feet of snow and the winter temperatures can go down to -25 F. Pretty up there in the summer, though.
musicwriter   
15 Jan 2010
Life / Lack of Spacial Acuity in Poland [69]

When I was a kid my mom taught me the "right hand rule". On a busy sidewalk you should keep to the right.
musicwriter   
13 Jan 2010
Language / NAMES POLES GIVE THEIR DOGS [76]

The neighbors across the street had a male German Shepherd named Żaba.
musicwriter   
13 Jan 2010
USA, Canada / Wedding receptions years ago in Toledo [3]

At Polish-style wedding receptions in Toledo, one custom that has died out is "the grand march". A banquet hall and polka band had to be reserved months in advance. On the evening of the wedding day, once the sit-down dinner was over with, the invited guests would go to the dance floor for an evening of merriment of dancing and drinking. Here's how the "grand march" was done:

A table is set up in the middle of the dance floor. Adjacent to it are placed two chairs, one for the bride to sit on and one for the groom. A large box with a slot in the lid is placed on the table. That's for the guests to place an envelope containing a wedding card, which has a monetary enclosure in it. Also on the table are a couple bottles of whiskey and many shot glasses. Two men stand behind the table whose job is to pour shots.

The guests line up single file forming a long line that might snake around the dance hall. One by one, they drop their envelope in the box, toss back a shot of booze, women kiss the bride and groom and congratulate them. Men kiss the bride, shake hands with the groom and congratulate them. During all this, the band is playing a march, usually 'Jak to na Wojęce £adnie'. After passing the married couple, the guests pair up two-by-two and join hands, holding arms up (like swords were held up in an honor guard for royalty). The next couple must crouch down a bit, pass through and join hands. This line keeps growing longer as more join the line. Once the last person has passed the married couple, the people go single file with hand on the hips of the person ahead, and proceed around the hall follow-the-leader style. Sometimes they even would go outdoors and then come back in. It was great fun providing you are in good shape.

Another old custom that died out was "the unveiling" (czepić in Polish) It was done like this:
A silly-looking was put on the groom's head. The ladies would form a circle around the married couple who are seated. The bride's mother slowly unfastens the bride's veil while the groom just sits and watches. During this ceremony the ladies sing a 12-verse song "Twelve Angels" (Dwanascie Anioła) in Polish. The band does not play it. In later years, the song had to be translated into English because the younger generation never learned to read or speak Polish.

The custom of the bride tossing the bouquet of flowers is still widely practiced, as well as the groom removing the garter from the bride's thigh.
musicwriter   
12 Jan 2010
Language / Idiomatic Polish [65]

There's a book that shows English idioms translated into Polish. The title is IDIOMY ANGIELSKI w PRAKTYCNYCH ZASTOSOWANIACH. The author is Jan J. Kałuża. It's printed by Iris Publishing Services. 267 pages.

np: If you go to college, you must work, not fool around.
Jeśli pódziesz do kolegium, musisz pracować, a nie wygłupiać się.
musicwriter   
11 Jan 2010
Life / Why do people think that I'm Polish ? [92]

When I was in Japan in 1962 I stopped in a little bar for a beer. The locals were trying to guess my national origin. The first guess was German (wrong). The second guess was Polish (bingo!). One of the local guys drank three litre bottles of Kirin. He was so plastered they had to carry him out.
musicwriter   
11 Jan 2010
Life / Beggers namely Kurwa boys in Poland [70]

While in Kraków on a two-week long bus tour, I wanted to go inside Kościół Mariacki (St. Mary's Cathedral. It was June 19, 1999. But there was a stretch limo waiting in front- so I knew there was a wedding going on, and I held back. Just before the bride and groom were to exit the church, a beggar goes by the door and holds his hand out. The bride and groom quickly passed him by and headed for the limo. The beggar didn't get anything that time.
musicwriter   
10 Jan 2010
USA, Canada / Why are there so many Poles in America? [6]

That's a long story. I urge you to read up on the Prussian Empire and how it was slowly domineering western Polish lands. wikipedia is a reliable source. Prussia had a self-proclaimed dictator, Kaiser Wilhelm I. His real surname was Albert and was not an aristocrat (descendant of royalty). The scheme was to "germanize" the Poles- force them to only speak German in the public sphere. Only in the confines of their own home could they converse in Polish. Young girls were prohibited to go to school. Once a man reached 21 he would get conscripted into the Prussian Army. A 3-year hitch was the norm, after which they were forbidden to leave Prussia (but many did).

Kaiser Wilhelm II, his son, acquiesced in the same unjust regime. When the empire collapsed after WWI, he lived in exile in Holland. When he died, Hitler gave him a grandiose funeral.

This type of treatment is what propelled thousands of Poles to depart Europe in search of freedom, particularly from 1870 to 1900. In the America, able-bodied Polish men were given hard jobs such as digging sewers, working in coal mines, felling timber for pulpwood in paper mills. During the upswing of manufacturing industry, many Polish men were able to find factory work but it was sometimes necessary to move to another town along with the whole family. My grandfather made $1.00 a day working at a machine tool plant. Over the years they had a large family yet my grand-mother never had to seek employment extraneous of the home.

The above seems to be a never-ending plight of humanity. Moses led the chosen people to the promised land after being cruelly treated by the Egyptian Pharoh, Ramses. Life goes on, but totalitarian regimes still evolve, conquer, and suppress.
musicwriter   
9 Jan 2010
Language / When do you use 'się'? And what does it mean? [37]

It is a reflexive article that means you did something yourself (without help), also answers the question "who did it".

Even a machine that runs automatically can be descibed as "po mogą się".
musicwriter   
9 Jan 2010
Food / What is your favorite Polish Vodka? [653]

Do you know it's possible to drink your liver away?

English only

I thought the literal translation of "na zdrowie" is "to your health". A reply to this is "pic zbogiem" (drink with the Lord) or "najlepszego" (good luck).
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / Pierogi Festivals across the States [17]

Didn't know abou that one either. My wife, daughter, son-in-law went to the Polish festival in Millwaukee and were very disappointed. The beer was warm and you only got a 6 oz. cup for $7.00. Entertainment was not in Polish genra.

In September, 2009 we went to a Polish festival in Wyandotte, Michigan at a Polish parish. The music was very good. There was a dance floor. As for food, there was a sit-down dinner in the school basement and snack foods, games of chance for kids, bingo for all. It's a fund-raiser for the parish. The little church is very ornate and was visited by Pope John Paul II during one of his U.S. jaunts.
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / I WANT TO LEARN TO SPEAK POLISH IN TORONTO ?? ANY SUGGESTIONS [13]

There's a good book with CD entitled Polish in 4 weeks, English version that was written ny Marzena Kowalska and pulished by REA s.j. in Warsaw. It explains complex things like case, gender, verb aspect, declension of nouns, congugation of verbs. Try to get it and start studying. Don't worry about the "4 weeks", take as long as you want.

Najlepszego!
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / Why no Polish stuff in Chicago? [41]

If you read Polish, there's a Polish book store in Schaumburg, IL.
Jeśli czytać po polsku, jest księgarnia polski w Schaumburg, IL.
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / MAJEWSKI RE-ELECTED HAMTRAMCK MAYOR [4]

I used to go to Hamtramck many years ago. St. Florian's Church is awesome. On Joseph Campau Street there was a shop called Polish Art Center that was run by people named Kalenkiewicz.

Majewski? There was a physician in Toledo by that name. His office was close to St. Anthony's Church on Nebraska Avenue. My uncle, who was a cigarette smoker, was told by Dr. Majewski "If you are going to continue smoking don't bother coming to me anymore".
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / Polish Churches in Milwaukee, WI [7]

I'm not sure if there is a Polish mass there, but St. Josephat's Basilica in Milwaukee was built by Polish immigrants. If you haven't been to it, go to mass there and marvel at the architectural beauty of this huge church. A block away is a good restaurant name 'Home Town" that is run by Serbian people.

Niechaj będzie pochwalony Sakrament teraz i zawsze i na wieki wieków. Amen.
musicwriter   
9 Jan 2010
USA, Canada / Use of Polish language at work in the US [11]

I suspect the spelling change was required to comply with listing them in the city directory. However, when it comes to joint filing of income tax, I'm not sure if -owski and -owska would cause a computer glitch or not. The IRS vigilant to avoid fraud.

In listing a married couple in the telephone directory, it's customary to put the husband's name in. If a couple wants both his and her name listed, it will show up like 'Slawomir and Ana Kadlubowski' (example). Diacritic marks cannot be put in.