The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by Pio  

Joined: 9 Jul 2009 / Male ♂
Last Post: 13 Aug 2010
Threads: -
Posts: Total: 16 / Live: 3 / Archived: 13
From: Poland, Wrocław
Speaks Polish?: Yes

Displayed posts: 3
sort: Latest first   Oldest first
Pio   
13 Aug 2010
Language / to be substituted (with reference to football) [7]

Właśmie, konstuzji, zawdonika, wymninił, zawiodnika

You could try better, too.
No wonder people find the Polish language difficult. So many words that they cannot look up in dictionaries.
Pio   
5 Aug 2010
Language / to be substituted (with reference to football) [7]

He will be substituted in 10 minutes...
He has just been substituted...
He was substituted because of injury...
Player no. 9 was substituted by Player no. 17
The Manager substituted him with another player

On zostanie zmieniony za 10 minut. (10 = dziesięć)
On został właśnie zmieniony.
On został zmieniony z powodu kontuzji.
Zawodnik nr 9 został zmieniony przez zawodnika nr 17. (nr = numer, 9 = dziewięć, 17 = siedemnaście)
Trener zmienił go na innego zawodnika.

The pronoun on is usually omitted, unless there is special need of it.

In a football context I think the correct verb to use is zmieniać / zmienić and NOT zastępować / zastąpić...

I think zmieniać is slightly more frequent, but in general both are acceptable here.
Pio   
21 Aug 2009
Language / How to pronouce Szczygieł last name? [26]

"seagull"? This is a joke, right?

"seagull' is pronounced /ˈsiːgʌl/
"szczygieł" is pronounced /ˈʃʧɨgʲew/

Not a single sound is the same so how on earth this can be correct?