"g[o]VORit"
There is the verb gaworzyć in Polish which does not mean to speak in general (as in Russian) but to chatter, palaver, gossip or it is used to describe a baby's first attempts to mimic speech.
There is also gawędzić (like the first meaning of gaworzyć to chat), gawęda is a spoken story or yarn and a gawędziarz is a good story-teller or yarn-spinner.