He could easily have lived in Paris as a Pole.
O tem że dumać na paryskim bruku,
Przynosząc z miasta uszy pełne stuku,
Przeklęstw i kłamstwa, niewczesnych zamiarów,
Za poznych żalów, potępieńczych swarów!
Biada nam, zbiegi, żeśmy w czas morowy
Lękliwe nieśli za granicę głowy!
Bo gdzie stąpili, szła przed nimi trwoga,
W każdym sąsiedzi znajdowali wroga,
Aż nas objęto w ciasny krąg łańcucha
I każą oddać co najprędzej ducha.What can be my thoughts, here on the streets of Paris,
when I bring home from the city ears filled with noise,
with curses and lies, with untimely plans,
belated regrets, and hellish quarrels?
Alas for us deserters, that in time of pestilence,
timid souls, we fled to foreign lands!
For wherever we trod, terror went before us,
and in every neighbour we found an enemy;
at last they have bound us in chains, firmly and closely,
and they bid us give up the ghost as quickly as may be.