The BEST Guide to POLAND
Unanswered [12]  |  Archives [1] 
Witamy, Guest
Home / Genealogy   4,680 posts


17 May 2018  #4,651

Can anyone tell me what the last name Beca means? My family are ukrainians raised in poland.

Thank you

Batman1943 1 | 6    
17 May 2018  #4,652

Ok, thanks for the clarification
kaprys 1 | 1,424    
18 May 2018  #4,653

According to Stankiewicz it's derived from beczec-cry or bekac- burp ... but there was this Ukrainian/Soviet footballer and coach called Jozef Beca (originally Betsa) that was of Magyar/Hungarian origin.
20 May 2018  #4,654

Thanks for the thorough reply. Given that the name can be Polish, I suspect it is in this case. I wasn't sure, though. It sounded fairly Jewish to my untrained ear.
20 May 2018  #4,655


Help with a Polish name

My great-grandfather made mention of a Polish aunt of his, who was called Palacha or Palachi (his spellings). I've not found a given name in Polish that sounds anything like this. Does anyone have an idea of what it might have been? Could it have been a nickname or a surname? I've never heard of an aunt being referred to by her surname in English, but maybe it's different in Poland. Probably it's just a gross misspelling - the man spoke English and German, but I doubt Polish - but I thought I'd give it a try. Thanks in advance.
kaprys 1 | 1,424    
21 May 2018  #4,656

Perhaps Pałacha or Palach. Another alternative would be Palacz (cz in Polish is pronounced similarly to ch in English) or Pałacki if his handwriting is hard to decipher.

But all of these are surnames.
24 May 2018  #4,657

Thanks again for your input. It is appreciated.
kaprys 1 | 1,424    
25 May 2018  #4,658

You're welcome. I hope it helps.
As for the name, are you sure the name's written in the Latin alphabet?
25 May 2018  #4,659

Hi, I am having trouble finding the meanings of the names Pelszynski and Walkuski. I was wondering if anyone can help.
Sylvio 8 | 45    
25 May 2018  #4,660

Is this grave discourse about meaning of...surnames?!? A reserve for the fat and the ugly? How vacuous can you get.? Why not do something purposeful for a change, save yourself a little embarrassment.
kaprys 1 | 1,424    
26 May 2018  #4,661

About Wałkuski:

Pełszynski or Pelszynski might be a Polonised version of German Pelz or derived from Pełczyska.

Yeah, aren't we weird?
Since my BMI is just fine I must be twice as ugly.
29 May 2018  #4,662

Is Taitlowicz Polish or Jewish?
kaprys 1 | 1,424    
29 May 2018  #4,663

The ending 'owicz' usually means 'the son of'.
There isn't a Polish given name Taitl but I guess Yiddish Teitel (=date - the fruit) would be pronounced pretty much the same. There are Jewish surnames like Teitelbaum.

Just a guess though.
Dirk diggler 7 | 3,080    
29 May 2018  #4,664


It's polish.

And kap it doesn't always mean 'son of' but more generally of or from. In the case of my last name (owicz) its after our patriarch but there's poles with names like tarnowicz meaning from tarnow, or lasowicz which cojld mean from the forest.

Ski is similar but often denotes occupation i.e. Kowalski i.e. a blacksmith, same with czyk.but ski can also denote geographic region or patriarch
kaprys 1 | 1,424    
29 May 2018  #4,665

I wrote 'usually'.
If it's Polish, what does it mean?

Just like Abramowicz or Lewkowicz - the endings are typical for our region but the names they're derived from were usually given to Jews. Even if the family isn't Jewish now, it's very probably an ancestor was.

I looked for taitl/tajtel/teitel and a Yiddish word came up. Apparently, Teitel and Teitelbaum were and are used by Jews, too.
Dirk diggler 7 | 3,080    
29 May 2018  #4,666

Taitlowicz cam be either son of that or from some wioska or neighborbood... it does sound like Yiddish mixed w polish
Atch 14 | 2,268    
29 May 2018  #4,667

If it's Polish, what does it mean?

Exactly. The name must have a meaning especially as 'owicz' is a suffix, added to a root word, so that is the meaning of the root. The root of the name doesn't appear to be Polish. I just did a bit of quick googling and came across a Polish mathematician, Alfred Tarski (1902-1983) born Tajtelbaum.
kaprys 1 | 1,424    
29 May 2018  #4,668

I have also found Chaim Tajtel and Hersz Tajtel - both Chaim and Hersz are traditional Jewish first names.
Perhaps the name Taitlowicz was given to someone brought up by a Tajtel, a student etc. Not necesarrily a son.
In many cases we may just guess the true origin of surnames.
Using Tajtel or Tajtelbaum (date tree) is interesting in our part of the world, too. I wonder if it was brought here from the Middle East or any other warmer country.
30 May 2018  #4,669

Thanks for the inputs. It was actually from my 2x great grandmother who was Jewish. I did find a couple Taitlobaum in the US. My great grand father was supposedly fully Jewish but my mother and I took DNA tests recently and no companies have found any Jewish. Just East Euro and 23andme labeled it as Polish. Also GEDmatch etc. He also looked really European if that makes sense. So I wonder if there was a conversion somewhere.
Dirk diggler 7 | 3,080    
30 May 2018  #4,670

found any Jewish.

Probably because they look as jewish as an ethnicity rather than religion so unless you had like israeli/middle eastern jewish blood it wouldnt show up. Nonetheless a ton of jews, perhaps the majority, lived in eastern europe and many still do
30 May 2018  #4,671

Jewish DNA in Europeans is the easiest to identify tho at about a 99% rate due to inter-marriage so it should have showed up. This is the case with almost all Ashkenazi Jews.
kaprys 1 | 1,424    
30 May 2018  #4,672

I know that marriages in prewar Poland were religious so a Christian might have converted to Judaism to marry a Jew (or the other way round - I have heard only of the latter like Jan Kiepura's mother). But if he had converted to Judaism to marry a Jewish woman, you would have inherited the Jewish dna after her.

I wonder if it's possible that he was gentile brought up by Jews and therefore he got this name?
Again Kiepura's mother is said to have been brought up by nuns but her birth name is known.
30 May 2018  #4,673

He had a different surname then Taitlowicz, it was just a common German sounding Jewish one (think baum).

His given names were Josek Maeir. Then my great grandfather was Chaim.
kaprys 1 | 1,424    
30 May 2018  #4,674

All of these are typical Jewish given names.
30 May 2018  #4,675

Yeah i know. Just the DNA thing throws me off. I guess i'll never know haha
5 Jun 2018  #4,676

Anyone have any information on the surname Borasky? Any help would be greatly appreciated!
7 Jun 2018  #4,677

I have ancestors whose surname was spelled Kolanczik, at least in the United States. Under that spelling I can find only a handful of genealogy records, all in the U.S., all involving a few recent ancestors about whom I already knew. Depending on which records one believes, great-great grandfather Andrew Kolanczik was born in 1831 in either Prussia or Poland. (If he had been born before the Partitions of Poland, this confusion would make sense, But 1831 was several decades later, so I'm not entirely sure what the problem is.)

I assume that Kolanczik is Polish; it certainly doesn't look German to me, although he did marry a girl with a good German name (Ziebarth) in Illinois in the mid-1800s.* I also assume that something was lost in transliteration when the family arrived in this country, and that in order to find more clues about Andrew's origin I'll need to correct that. Can anyone give me tips on alternative spellings that might be correct?

*Decades after he died, his daughter-in-law, my great-grandmother, vigorously denied that he was Polish. That seems hard to believe, and I have some doubt about her truthfulness and motives.
7 Jun 2018  #4,678

What about Kanemsky?
kaprys 1 | 1,424    
8 Jun 2018  #4,679

Boraski kind of appears in Poland but it's pretty rare. Borawski or Borowski are far more popular but I don't know if the name was misspelled or it's just very rare.

Kolanczik and Kanemsky are almost certainly misspellings.
It's probably Kolanczyk - from kolano-knee.
As for the last name it might have been Kamieński or Kamiński but I don't know really.
14 Jun 2018  #4,680

Kaluza means puddle

Click this icon to move up back to the quoted message. Bold Italic [quote]

To post as Guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.