pierogi1 1 | - 10 Dec 2010 #1I do not know much about my father's side of the family(last name Ciupa) except that he came from Warsaw Poland. I am having a hard time finding out about the last name Ciupa. Perhaps it was shortened or changed? Your help is most appreciated...
Zed - | 195 10 Dec 2010 #2Ciupa = means "jail, prison" in a street language. However the origin of that or your name is not known to me. The name Ciupinski is more common. We normally do not spend time analyzing our names in Poland :-). Wait for Polonius3 to tell you, he's an expert in this forum.
Polonius3 1,000 | 12,446 10 Dec 2010 #3CIUPA: there's a regional verb ciupać (tap, poke, hit lightly); the noun ciupa can mean a small dingy room, hence by extension a gaol cell; applied to a person it means the same as ciamajda (dullard, fool, village idiot)
Piotr123 3 | 54 10 Dec 2010 #5I think it is a very strange last name in Poland. Honestly, I can't imagine anyone from Poland having that last name as it implies just like Polonius3 wrote that someone is a fool.
Ksysia 25 | 430 10 Dec 2010 #6I can't imagine anyone from Poland having that last namedon't imagine, consult our resourceful Neighbours: moikrewni.pl/mapa/kompletny/ciupa.html
Polonius3 1,000 | 12,446 10 Dec 2010 #7Polish is rich in variant regional forms. So ciupa, ciapa, ciapcia, ciapchiocha, capcioń and ciapuga mean a dullard, fool or oaf, as do ciamajda, ciemięga, niezdara, niedorajda, niedołęga and others.
Piotr123 3 | 54 10 Dec 2010 #8don't imagine, consult our resourceful NeighborsIt seems that Poland is the country in the world with the highest number of fools, doesn't it? Oh well.
Zed - | 195 10 Dec 2010 #10I think, regardless of actual origins of that name, it carries no such direct negative connotation in polish. Ciupa may sound funny but is not really offensive.
Polonius3 1,000 | 12,446 10 Dec 2010 #11Zed is quite correct. I was referring to the name's origin which probably became lexicalised within a generation. In English, Baker, Cooper, Farmer, Weaver, Cartwright, Smith and many more were once occupational tags but have long since functioned only as surnames with no special meaning. So it is in Polish, where no-one thinks of Bednarczyk as the barrel-maker’s son or Brzeziński as ‘the bloke from Birchville’, as these are now just names.But there are still names in Polish that might evoke giggles amongst primary- or middle-school classmates such as Fiut (pr*ck), Cipka (c*nt), Zad (bum), Pierdoła (old fart), Cycek (t*t) and Wacek (d*ck).
Ksysia 25 | 430 11 Dec 2010 #12CIUPA:Nazwisko ma następujące potencjalne podstawy etymologiczne: 1. ciupa a) mały, lichy pokoik,nora, b) więzienie, koza, c) gra w kamienie uliczników warszawskich, d) głupiec, niedołęga,ciemięga, , 2. ciupać a) 'lekko ciąć, uderzać', b) ciąć blachę albo sztabkę żelaza dłutem, c) padać(o deszczu), 3. gwarowe ciupak 'kurczak - zob. tzw. Słownik warszawski, t. I, s. 341. Por. teżnazwę miejscową Ciupki, odnotowaną na terenie byłego powiatu sieradzkiego - zob. SłownikOnly English on this forum please.geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich, t. I, s. 709.bocianski.com/genezanazwisk.pdf1. a) small room, b) jail c) conkers game d) dumb man2. a) hit, cut, b) cut metal c) fall (rain)3. a) chicken (animal)hairy thoughts aside, as you can see the word is very old. the surname can originate from any of those meanings, and can designate a man working in a smithy, chicken farmer or jail guard, apart from the negative origins you've mentioned.
Marc weinzweig - | 2 12 Sep 2013 #13I have just discovered several generations of my family who lived between Warsaw and Brest. The 2 earliest members around 1780 and 1800 gad the name Ciupa as a second given name. They were Jewish, one was Israel Ciupa Weinzweig. There are Weinzweig families around the world - not many and I am trying to find a link. The name WEINZWEIG I believe wax assigned the family around the end of the 18th century early 19th century when Jews were forced to adopt family names.Marc
CarlosV 20 Mar 2014 #14Hello:I m in Buenos Aies, Argentina, and my father came here from Poland. I still have his polish documents, and can tell you that de surname written in this paper is exactly "Ciupa", so that no change as the supposed has taken place.Carlos Ciupa (ccya.abogados@gmail)
Marc weinzweig - | 2 20 Mar 2014 #15That is interesting because I ave a letter from an early relative that he was speaking work from Poland in Brazil. I know this is a long way from Buenos Aires but at least it is in the same continent. Do you know what part of Poland? Also oral tradition says that da Ciupa was the name before the Prussian change around 1812-1814. The oral story says it comes from Portugal in 1500 - 1600. Does this make any sense to you?
Dhyde121 1 | 6 20 Mar 2015 #17I am searching for my Ciupa ancestry. As the name seems to be quite uncommon, I'd like to compare notes to see if we have a connection
Polonius3 1,000 | 12,446 20 Mar 2015 #18Some 2,900 people in Poland use the ciupa surname; the major concentration is in Śląsk (Silesia).
Polonius3 1,000 | 12,446 21 Mar 2015 #20Could be but not necessarily. coincidentally words and names can mean something different in different languages. The Romanian word dupa is but one example. Also, in Polish a posada is a good job but in Spanish it is an inn.
Dhyde121 1 | 6 21 Mar 2015 #21My Ciupas are from the Galicia area and my Grandfather Jan Ciupa is listed as Austrian in some of his documents, Polish in others. His parents were Casmierez (unsure of correct spelling) Ciupa and Elzbieta Sobczyk. Jan came to the US in approx 1913. He married Katarczyna Kowalczyk who was from Niepla, Austria/Poland. Her parents were Bartolemez Kowalczyk and Aniela Fortuna.
misius 10 Mar 2018 #22Dhyde121, i have some great news for you - we have the same great grandmother! I only started researching Niepla last night and came across your posts on different forums. I'm so excited, pls contact meAnna Kowalczyk
Dhyde121 1 | 6 11 Mar 2018 #23Anna please contact me via email. Dhyde121@gmail. I want to learn more! DebAnna Please contact me regarding our grandmother in Niepla!
Karen Ciupa 4 Jan 2020 #24Hello, I from Argentina. I 'm looking for information about my grandfather, Josef Ciupa who lived in Galitzya, Gorliczyn, Poland. He came to Argentina in 1928 on the ship "Gerlia", he was 25 years old at that moment. His parents were Jan Ciupa (who died while my gransphater was living in Poland), and Teresa Pilcof. Teresa Pilcof marrieds again (I have no more information about that). My grandfather has a a Sister. She emigrated to France. I don' t know her name.
Sylvio 20 | 155 4 Jan 2020 #25I met a guy a few months ago who lives in Rynek street in a small town called Mogilno, in Kujawy. His last name was Ciupa. I remembered it because it sounded new.
Flavius Ciupa 4 Jun 2020 #27I live in north west part of Romania and our family name is Ciupa for 7 generations and for sure more than seven but I have not made a research about this . And we have many families with this name
Dhyde121 1 | 6 19 Jan 2021 #28I have Ciupa dna matches in Romania, but the language barrier is hampering my communication with him.Have you taken any dna tests on AncestryDNA, 23&me, or My Heritage?@Karen CiupaMy grandfather was Jan Ciupa born in Zarnowiec Podapackie Poland ? But he lived in the United States and died around 1962