I don't know how to help you, but I am sure that you will find on this site somebody competent in ancestry/genealogy.
I can only help you with proper Polish writting of your family names.
Your great-grandfather name and surname requires Polish letter ł: Wacław Włodarski.
There is no such Polish name as Wiczek. I think that it is probably Witek, short form of Polish name Witold.
Your great-grandfather parents names were: Anna Włodarska and Józef Włodarski.
Polish names and surnames are declinated and have genders. Surnames ended with -ski means that it belong to male, and surname ended with -ska means it's female.
Włodarski (male)
Włodarska (female)
My great-grandfather was a prisioner in the second world war and left Poland and went to Germany and married with a russian prisioner, thereafter he fled Germany(in 1949) with his family to Brazil
I think that there should be some records about his imprisonment in Germany. You can look also there, especially if your grandfather stayed there for few years after war ended.
Maybe you could also find records from USA, France, Greate Britain (depends in which occupation zone he stayed after war). Definitely that wasn't Russian zone, because he wouldn't be able to get out of there to go to Brazil.