No... they have cooties
Just when I understood a thread, which incidentally answered a burning question I didn't dare ask (Thanks Artur), I've hit a translation problem.
I can understand most colonial English like: "he dove in and drug her out before he'd gotten her permission" and "an ass is not a donkey"but Cooties?
Is this an amalgamation of Cutie and beauty or Booty?
To a simple English country dweller a Cootie would be a young black feathered water-bird with a white beak
Please translate ~:(