Was youse on a wedding yesterday?
Dat ain't no good.
Those are just colloquialisms not indicative in any way of a particular ethnic background, but more of education level and social class of the speaker.
The use of Polish honorifics is another matter. Peppering English speech with them is quite common among second generation Polish-Americans. Growing up in a family where Polish was the primary language, grandmother was "babcia", uncles were "wujki", aunts "ciocias", it's ingrained in their speech patterns to retain those relationships intact in their Polish form.