Domino 28 Dec 2008 / #1Hi all, again. This forum is addictive!Question: How do I go about contacting, or finding out if there is someone to contact from a letter written in 1966. I just recently got it translated. The return address: Person's nameL(Z)avy K/ K(Z)aganio(a)ul: (interpreter said this was street numberwoj: (int. said this was county) L(Z)ielona GoraPolandWhere is L(Z)ielona Gora???? Any words with () means the interpreter wasn't sure of the spelling due to the handwriting.1966 is a LONG time ago...any suggestions??????
Grzegorz_ 51 | 6,148 28 Dec 2008 / #2L(Z)ielona Gora????Zielona Góra...L(Z)avy K/ K(Z)aganio(a)The 2nd part is probably k. Żagania which means near Żagań
Grzegorz_ 51 | 6,148 28 Dec 2008 / #4Rather not, Żary are too big... "k." thingy is used in case of small villages.
OP Domino 30 Dec 2008 / #5What do you mean by that? What's a Zary?Would such a place have a phone directory?
SeanBM 35 | 5,797 30 Dec 2008 / #6Hello Domino,And welcome to the Polish Forum.If you click on the "URL" in RJ_cdn's post, the third post above this one, you will see that "Żary" is a place and Grzegorz_ is saying that when you use the letter "K" in a Polish address, it means that the place is a small village and he thinks that "Żary" is too big to have a "k". (If I am not mistaken).But you are talking about 1966, so perhaps it was smaller then, I do not know.Try using these Telephone directorieswas.plusgsm.pl/ktawww/KTAControllerServletksiazka-telefoniczna.com/index.phpOne more thing is to research if you have the name. And good luck